faults and errors of desription

Indonesian translation: kesalahan dan kekeliruan keterangan

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:faults and errors of desription
Indonesian translation:kesalahan dan kekeliruan keterangan
Entered by: Agustinus

00:01 May 23, 2013
English to Indonesian translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: faults and errors of desription
the sheriff is selling the vessel as the sheriff of supreme court pursuant to commission for appraisal.

the vessel is sold as it lies with all faults and errors of description. the buyer is deemed to have inspected to vessel and to approve of what he buys.

---
thank you
Agustinus
Indonesia
Local time: 03:13
kesalahan dan kekeliruan keterangan
Explanation:
description = keterangan, penjelasan

Pada dasarnya, fault = error = kesalahan, kekeliruan.
Selected response from:

Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 03:13
Grading comment
bung hipyan - thank you :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1kesalahan dan kekeliruan keterangan
Hipyan Nopri
5salah keterangan yang sengaja dan tidak sengaja
ErichEko ⟹⭐
5deskripsi keliru dan tidak lengkap
Dani Karuniawan
4kekurangan dan kekeliruan
Wiyanto Suroso


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
faults and errors of description
kesalahan dan kekeliruan keterangan


Explanation:
description = keterangan, penjelasan

Pada dasarnya, fault = error = kesalahan, kekeliruan.


Hipyan Nopri
Indonesia
Local time: 03:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 316
Grading comment
bung hipyan - thank you :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosmeilan Siagian
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
salah keterangan yang sengaja dan tidak sengaja


Explanation:

Wah, ini menguak nostalgia bagi saya. Tahun 1986, sewaktu kursus bahasa Inggris intermediate PPIA (sekarang LIA), saya menulis: I made a fault. Pengajarnya mengoreksi: No, it's not a fault, it's an error.

Sayangnya, bahasa Indonesia tidak membedakan kesalahan sengaja (fault) dan tidak sengaja (error). Misalnya, salah menjawab soal adalah error, namun lalai memenuhi janji adalah fault.

Saya sengaja menggunakan salah keterangan. Di KBBI, ada sekitar 25 kombinasi salah + kata benda, mulai dari yang sangat sering kita dengar: salah pengertian, salah paham, salah kaprah hingga yang tidak pernah [saya] dengar, seperti: salah gelogok, salah raba, salah ambilan.

Di dalam kalimat:

... kapal dijual di tempatnya berada bersama semua salah keterangan yang sengaja dan tidak sengaja.

(Pengakuan si pemilik pastilah semua salah keterangan itu dibuat tak sengaja!!)



ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 03:13
Works in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 290

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dewinta Maharani: Terima kasih ilmunya Pak.
1742 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
deskripsi keliru dan tidak lengkap


Explanation:
"...with all faults and errors of description"
"... dengan deskripsi yang benar-benar keliru dan tidak lengkap"

Dani Karuniawan
Indonesia
Local time: 03:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kekurangan dan kekeliruan


Explanation:
Salah satu arti 'fault' ialah 'kekurangan'. Ungkapan bahasa Indonesia 'kekurangan dan kekeliruan' cukup lazim digunakan.

Penulis menyadari banyak kekurangan dan kekeliruan dalam penyusunan laporan ini,

http://www.scribd.com/doc/116914103/18

Kami menyadari tulisan ini masih banyak kekurangan dan kekeliruan,

http://www.docstoc.com/docs/21546267/Materi-Server-dan-Windo...

Apapun yang tersaji dalam blog saya ini, jika tidak berkenan di hati para pengunjung,sebelum dan sesudahnya dengan segala hormat saya mohon maaf atas segala kekurangan dan kekeliruan saya, untuk itu segala kritik serta saran yang sifatnya membangun akan saya terima sebagai pengembangan dari blog saya ini.

http://radjo-lr.blogspot.com/2012_09_01_archive.html

Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 03:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search