bring into shape

Italian translation: dare forma concreta / definire nei dettagli

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bring into shape
Italian translation:dare forma concreta / definire nei dettagli
Entered by: Daniela Gabrietti

18:37 Dec 21, 2015
English to Italian translations [PRO]
Accounting /
English term or phrase: bring into shape
Standard template for “Information Security Policy”
This document brings the provision of "Global Information Security Management Rules" into shape as the rulebook of each group company.
The Group Companies can utilize this document as a template for the information security rulebook.
Contents set the baseline of Hitachi group information security level which all Group Companies must achieve.
This document is not the completed form of the information security rulebook of the Group Companies.
The information security rulebook for each company must be issued as a formal document after additions for necessary management measures are made, after necessary corrections are made in terms of company-specific circumstances, and after a satisfactory review with relevant parties is conducted.
Daniela Gabrietti
Local time: 07:37
dare forma concreta / definire nei dettagli
Explanation:
.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 07:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dare forma concreta / definire nei dettagli
Gaetano Silvestri Campagnano
4 +1mettere a punto/mettere in sesto
Giovanni Pizzati (X)


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dare forma concreta / definire nei dettagli


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giusi Pasi
9 hrs
  -> Grazie mille Giusi, e buone Feste
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mettere a punto/mettere in sesto


Explanation:
http://dizionario.reverso.net/inglese-italiano/shape

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 07:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro: direi messa a punto (in sesto no....)
28 mins
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search