Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Restatement
Italian translation:
Riesposizione
Added to glossary by
Marilina Vanuzzi
Oct 5, 2004 14:58
19 yrs ago
15 viewers *
English term
Restatement
English to Italian
Bus/Financial
Accounting
Policies are in place and monitored for appropriateness of financial reporting, thus resulting in a lower risk of restatement.
Restatement = "Rideterminazione dei valori"?
Restatement = "Rideterminazione dei valori"?
Proposed translations
(Italian)
4 | riesposizione | Marilina Vanuzzi |
4 +1 | rettifica | Giancarlo Rolla |
Proposed translations
1 hr
Selected
riesposizione
Ti riporto quanto trovato nel Dictionary di un sito finanziario americano:
Restatement
A revision in a company's earlier financial statements.
The need for restating financial figures can result from fraud, misrepresentation, or a simple clerical error.
Restatement
A revision in a company's earlier financial statements.
The need for restating financial figures can result from fraud, misrepresentation, or a simple clerical error.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nel mio caso questa mi sembra la soluzione migliore trattandosi non di singole rettifiche di cui si parla in altri punti con adjustment, ma di una intera "riformulazione" del bilancio. Grazie"
+1
2 hrs
rettifica
Mi sembra soa meglio rettifica. Ovvero quei casi nei quali è necessario rettificare delle poste di bilancio. In questo caso il rischio direttifica è inferiore
Something went wrong...