a take on

Italian translation: di taglio Cubista

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a take on Cubism
Italian translation:di taglio Cubista
Entered by: Pamela Brizzola

15:14 Jan 18, 2005
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: a take on
His works .... that were a take on Cubism, in the way they broke down the form into prismatic fields of light.

Anche qui avrei bisogno di un aiutino.
Pamela Brizzola
Italy
Local time: 21:17
di taglio
Explanation:
I suoi lavori erano di taglio cubista, nel modo di scomporre la forma in campi prismatici di luce

....qualcosa del genere...
Selected response from:

paolopaci
United States
Local time: 15:17
Grading comment
Grazie a tutti per i suggerimenti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4v.s.
paolamonaco
4 +1orientate verso
Gaetano Silvestri Campagnano
4di taglio
paolopaci
4derivanti da
Brunetti Sonia
3una rilettura
Mirella Soffio


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
orientate verso


Explanation:
"...che erano orientate verso il cubismo...", nel senso del taglio, dell'impostazione che l'artista dava alle sue opere.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 145

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi: io direi, un modo di interpretare il cubismo, di vedere il cubismo
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
di taglio


Explanation:
I suoi lavori erano di taglio cubista, nel modo di scomporre la forma in campi prismatici di luce

....qualcosa del genere...

paolopaci
United States
Local time: 15:17
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti per i suggerimenti
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
v.s.


Explanation:
assumevano i caratteri del Cubismo...
mostravano suggestioni del Cubismo...

scegli tu come renderlo al meglio.
Infatti il senso è "developed a a particular character or appearance.
(Macmillan English Dictionary)

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-01-18 16:04:35 GMT)
--------------------------------------------------

forse meglio:
Avevano caratteri Cubisti


paolamonaco
Italy
Local time: 15:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi
5 mins
  -> Grazie!

agree  gmel117608
1 day 4 hrs
  -> Grazie!

agree  Danette St. Onge
1 day 17 hrs
  -> Grazie!

agree  Simo Blom
2 days 21 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
una rilettura


Explanation:
(in chiave personale) del Cubismo.
Un altro suggerimento.

Mirella Soffio
Italy
Local time: 21:17
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
derivanti da


Explanation:
le sue opere .... derivanti dal Cubismo
take on something = assumere le caratteristiche di qualcosa

Brunetti Sonia
Local time: 21:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search