GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:04 Oct 7, 2016 |
English to Italian translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lia Tomasich Italy Local time: 22:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | della stessa nidiata |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
è "littermate" |
|
della stessa nidiata Explanation: Il termine corretto è "littermate" |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
4 mins peer agreement (net): +2 |
Reference: è "littermate" Reference information: http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/medical_pharmac... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|