Mar 16, 2002 19:45
22 yrs ago
4 viewers *
English term

cross-industry

English to Italian Bus/Financial
Our consulting organization is multilingual, multinational and multicultural, and has
extensive cross-industry business experience.

Proposed translations

33 mins
Selected

diverse attività commerciali

Ho cercato il termine nel mio dizionario monolingue e non l'ho trovato. Mi ha aiutato il termine "cross-cultural" che significa avere idee derivanti da 2 o più culture differenti. Non so se il ragionamento è giusto però nella frase credo che questa traduzione vada bene. In bocca al lupo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
8 mins

in settori diversi

"Cross-industry" significa in "settori diversi"
Peer comment(s):

agree Giacomo Camaiora (X) : vasta esperienza in diversi settori applicativi
1 hr
agree Annalisa anniesap
2 hrs
Something went wrong...
+3
1 hr

Intersettoriale

una vasta esperienza commerciale *intersettoriale*

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-16 22:45:22 (GMT)
--------------------------------------------------

www.crf.it/news/link-club/lavor.html
Grande enfasi è data all\'importanza dell\'esperienza intersettoriale
e alla necessità di partecipazione attiva alle riunioni
su: www.mlr.baden-wuerttemberg.de/cgi/alr/language_home.pl?LANG... ,
\"active usage of the media becomes a cross-sectional task\" viene reso con
\"l\'utilizzo attivo dei mass media diventa un\'attività intersettoriale\"

www.crf.it/news/link-club/lavor.html
Grande enfasi è data all\'importanza dell\'esperienza intersettoriale
Peer comment(s):

agree Fabio Paracchini (X)
9 hrs
agree Emilia Mancini
12 hrs
agree Marc S.
1 day 14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search