Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
signature treatment
Italian translation:
trattamento esclusivo
Added to glossary by
Laura De Simone
Apr 20, 2004 11:24
20 yrs ago
1 viewer *
English term
signature treatment
English to Italian
Tech/Engineering
Cosmetics, Beauty
In un depliant che parla di bellezza. Di che si tratta? Grazie.
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | trattamento esclusivo | Andreina Baiano |
4 | trattamento dei segni d'età | Michele Balduzzi |
4 | Trattamento anti-età | Daniela Tosi |
Proposed translations
+4
21 mins
Selected
trattamento esclusivo
Io penso che qui "signature" significhi che il trattamento è stato sviluppato da chi si fa pubblicità ed è quindi esclusivo, ma potrei sbagliarmi, occorrerebbe una frase.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-04-20 11:48:03 GMT)
--------------------------------------------------
Tipico, caratteristico dell\'istituto che lo applica
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 4 mins (2004-04-20 19:28:47 GMT)
--------------------------------------------------
Per la precisione, non penso che \"signature\" possa mai significare \"segni di età\"! Ecco le definizioni di un paio di dizionari online.
Il Garzanti:
s.
1 firma; sigla: to put one\'s - on sthg., firmare qlco. / (dir.): - by mark, firma con segno di croce; - by procuration (o proxy), sottoscrizione per procura
2 (dir.) vidimazione
3 (tip.) segnatura
4 (mus.) indicazione (del tono, del tempo): time -, indicazione del tempo; key -, segnatura in chiave
5 (ant.) marchio, segno
6 (inform.) firma.
Il Picchi:
signature
n
1 C firma, autografo
2 U firma, sottoscrizione
3 C (fig) segno, impronta, marchio, contrassegno
4 C anche signature tune sigla (di trasmissione radio o TV)
5 C (tipog)
5.1 segnatura
5.2 (= section) fascicolo
6 C (mus)
6.1 (= key signature) armatura di chiave
6.2 (= time signature) indicazione del tempo
7 C (med) segnatura.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-04-20 11:48:03 GMT)
--------------------------------------------------
Tipico, caratteristico dell\'istituto che lo applica
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 4 mins (2004-04-20 19:28:47 GMT)
--------------------------------------------------
Per la precisione, non penso che \"signature\" possa mai significare \"segni di età\"! Ecco le definizioni di un paio di dizionari online.
Il Garzanti:
s.
1 firma; sigla: to put one\'s - on sthg., firmare qlco. / (dir.): - by mark, firma con segno di croce; - by procuration (o proxy), sottoscrizione per procura
2 (dir.) vidimazione
3 (tip.) segnatura
4 (mus.) indicazione (del tono, del tempo): time -, indicazione del tempo; key -, segnatura in chiave
5 (ant.) marchio, segno
6 (inform.) firma.
Il Picchi:
signature
n
1 C firma, autografo
2 U firma, sottoscrizione
3 C (fig) segno, impronta, marchio, contrassegno
4 C anche signature tune sigla (di trasmissione radio o TV)
5 C (tipog)
5.1 segnatura
5.2 (= section) fascicolo
6 C (mus)
6.1 (= key signature) armatura di chiave
6.2 (= time signature) indicazione del tempo
7 C (med) segnatura.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "credo proprio sia la cosa migliore. Grazie Andreina. Ciao! Laura"
3 mins
trattamento dei segni d'età
forse esistono dei sinonimi per "segni d'età"
1 hr
Trattamento anti-età
io tradurrei così
Something went wrong...