energy-wise

Italian translation: che usa l'energia in modo più intelligente (oppure + accorto, più saggio...)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:energy-wise
Italian translation:che usa l'energia in modo più intelligente (oppure + accorto, più saggio...)
Entered by: Clelia Tarasco

08:44 Aug 7, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Energia sostenibile
English term or phrase: energy-wise
This programme is aimed at creating better conditions for a more energy-wise future.

Un altro mdoo invece di "futuro a maggiore efficienza energetica" che ho meso io (ripetizioni).

Grazie
Paola
Paola Dentifrigi
Italy
Local time: 15:32
che usa l'energia in modo più intelligente (oppure + accorto, più saggio...)
Explanation:
è solo un'altra idea!
Approfitto x un saluto!
Selected response from:

Clelia Tarasco
Local time: 15:32
Grading comment
Giusto. Mi sono accorta che lo scorso anno ho tradotto "futuro più energeticamente intelligente". il caldo. Saluti a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sostenibile
Marta Bevanda
3 +2che usa l'energia in modo più intelligente (oppure + accorto, più saggio...)
Clelia Tarasco
4più a misura delle problematiche energetiche
BdiL


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
più a misura delle problematiche energetiche


Language variant: che tenga più conto delle problematiche energetiche

Explanation:
Scegli un po' tu, cara Paola.

Buona giornata.
(Non so come si dice in sorabo!)

Maurizio

BdiL
Italy
Local time: 15:32
Meets criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sostenibile


Explanation:
la mia è solo una proposta, ma se dal contesto è chiaro che si tratta di energia, potresti mettere solo "sostenibile", che magari alleggerisce anche un po' il testo.
HTH!

Marta Bevanda
Netherlands
Local time: 15:32
Meets criteria
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MarzioL: Meglio questa, anche se io aggiungerei "dal punto di vista energetico"
9 mins
  -> Grazie mille Marzio!

agree  Rossella Mainardis
11 hrs
  -> grazie Rossella!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
che usa l'energia in modo più intelligente (oppure + accorto, più saggio...)


Explanation:
è solo un'altra idea!
Approfitto x un saluto!


Clelia Tarasco
Local time: 15:32
Meets criteria
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Giusto. Mi sono accorta che lo scorso anno ho tradotto "futuro più energeticamente intelligente". il caldo. Saluti a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Micic
1 hr

agree  Roberta Tabolacci
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search