This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 9, 2015 16:18
8 yrs ago
English term

tool-holders

English to Italian Tech/Engineering Engineering: Industrial
LATHE

MULTI-TYPE TOOLPOST
This type of toolpost may be fitted to existing standard slotted topslides without alteration.
It enables any number of tool-holders to be used and any lathe operation to be carried out.

Che differenza c'è fra toolpost e tool-holder? Per quanto ne so, dovrebbero essere la stessa cosa (portautensile)....
Change log

Jul 9, 2015 16:18: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+3
34 mins

portautensili



il Diz.tecnico Marolli li indica con la stessa traduzione

tool post (tool holder: as of a lathe) (mach. t. - mech.), portautensile.

toolholder (of mach. t.), portautensili.

Peer comment(s):

agree Gian
1 hr
grazie Gian
agree Lorenzo Rossi
14 hrs
grazie Lorenzo
agree Francesco Badolato
20 hrs
grazie Francesco
Something went wrong...
4 hrs

montante per utensili e portautensili

Credo che toolpost (montante) possa essere riferito all'intera struttura che sostiene i portautensili, mentre tool-holders (portautensili) e' piu' specificamente riferito a ganci, buchi, vaschette etc che si trovano sulla struttura e in cui si mettono gli utensili
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search