GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:00 Feb 12, 2004 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / piping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leonarda Coviello United Kingdom Local time: 06:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | secondo me |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
secondo me Explanation: hai interpretato male la frase. Infatti, credo che l'aggettivo "circumferential" si riferisca non a "butt" da solo ma alle "welds" finali. In effetti, se tu cerchi: "butt welds”(saldature di testa..) Ho visto che esistono le "fillet welds", ma nn ho ancora trovato la traduzione in italiano e suicuramente ci saranno le "seal welds". E tutti questi tipi di saladatura sono "circumferential". HTH Lea Tra i rif. ti indico il link a una foto delle "circunferential butt-welds". -------------------------------------------------- Note added at 2004-02-12 10:46:26 (GMT) -------------------------------------------------- lascia perdere i refusi.... Reference: http://images.google.it/imgres?imgurl=www.force.dk/p-scan/sc... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.