moving to the sidelines

Italian translation: si faranno da parte/staranno a guardare/avranno un ruolo meno attivo/rimarranno ai margini

20:03 Dec 17, 2019
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / financial markets
English term or phrase: moving to the sidelines
In questo contesto:

"We see the mid-cycle adjustment at its end with major central banks moving to the sidelines."

Grazie
Paolo Troiani
Italy
Local time: 05:07
Italian translation:si faranno da parte/staranno a guardare/avranno un ruolo meno attivo/rimarranno ai margini
Explanation:
se il contesto che segue è questo, io tradurrei così:
"We see the mid-cycle adjustment at its end
with major central banks moving to the sidelines. We believe 2020 will
be characterized by a smaller central bank profile reflecting stable
macro conditions, systemically contained inflation, and a desire to
avoid politicization in the US."

in pratica dice che le banche centrali assumeranno un ruolo meno fondamentale,.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-12-17 22:38:32 GMT)
--------------------------------------------------

anche: rivestiranno un ruolo più marginale.
Selected response from:

Fabrizio Zambuto
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1si faranno da parte/staranno a guardare/avranno un ruolo meno attivo/rimarranno ai margini
Fabrizio Zambuto
3che si chiamano (o si tirano) fuori dai giochi
Lara Tagliapietra


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
si faranno da parte/staranno a guardare/avranno un ruolo meno attivo/rimarranno ai margini


Explanation:
se il contesto che segue è questo, io tradurrei così:
"We see the mid-cycle adjustment at its end
with major central banks moving to the sidelines. We believe 2020 will
be characterized by a smaller central bank profile reflecting stable
macro conditions, systemically contained inflation, and a desire to
avoid politicization in the US."

in pratica dice che le banche centrali assumeranno un ruolo meno fondamentale,.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-12-17 22:38:32 GMT)
--------------------------------------------------

anche: rivestiranno un ruolo più marginale.

Fabrizio Zambuto
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Milone
5 hrs
  -> Grazie Giovanni.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
che si chiamano (o si tirano) fuori dai giochi


Explanation:
to be on the sidelines means 'not actively participating' and 'chiamarsi fuori' also means 'to stop being part of something'.


    https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/on-from-the-sidelines
    https://dizionario.internazionale.it/parola/chiamarsi-fuori
Lara Tagliapietra
United States
Local time: 23:07
Does not meet criteria
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search