paint and chisel labels

Italian translation: targhetta di marcatura CE per rintracciabilita

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:paint and chisel labels
Italian translation:targhetta di marcatura CE per rintracciabilita
Entered by: Mary Carroll Richer LaFlèche

19:15 Jan 11, 2009
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
English term or phrase: paint and chisel labels
si tratta di tecniche di etichettatura per la rintracciabilità del legno. Conosco il significato ma non il termine tecnico corretto. Grazie
Mariangela Moroni
Local time: 12:32
targhetta di marcatura CE per rintracciabilita
Explanation:
Ho cercato tanto ieri ma non si trovano riferimenti alla laccatura o cesellamento, se non nell'argenteria..
Selected response from:

Mary Carroll Richer LaFlèche
Italy
Local time: 12:32
Grading comment
Grazie!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3targhetta di marcatura CE per rintracciabilita
Mary Carroll Richer LaFlèche
Summary of reference entries provided
Silvia Barra (X)

Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
targhetta di marcatura CE per rintracciabilita


Explanation:
Ho cercato tanto ieri ma non si trovano riferimenti alla laccatura o cesellamento, se non nell'argenteria..

Mary Carroll Richer LaFlèche
Italy
Local time: 12:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
Da questo documento:
www.consorziforestali.it/fsc-aias/Manuale di gestione ambie...
sembra si possa dire semplicemente etichette verniciate o scolpite con lo scalpello.
Spero possa esserti utile

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-01-18 19:23:45 GMT)
--------------------------------------------------

Grazie! Credo che devi inviare una richiesta al sito o al moderatore. Una volta che volevo riaprire una mia domanda ho fatto così.
Ciao

Silvia Barra (X)
Italy
Works in field
Native speaker of: Italian
Note to reference poster
Asker: Grazie.vorrei assegnare un punteggio alla tua risposta ma il sistema non me lo consente. Sai per caso come devo fare?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Mariella Bonelli: Dal link non è chiaro, ma penso lo stesso che la tua risposta sia giusta. Dopo precisazioni di Mariangela, è improbabile che "paint and chisel" si riferisca al tipo di legno. Deve riferirsi proprio all'etich. Quindi: "verniciate/laccate e cesellate"
15 mins
  -> Grazie Mariella
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search