Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
wobble
Italian translation:
uova dondolante / pedana rotante / traballone / dondolone / tremolone / morbidone / gommolo / sempreinpiedi
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Jun 26, 2007 14:09
16 yrs ago
English term
wobble
English to Italian
Other
Gaming/Video-games/E-sports
è un oggetto in un videogioco
Proposed translations
(Italian)
3 | leggi giù... | Fiamma Lolli |
4 | 1 dondolio, oscillazione 2 (fig.) incertezza, esitazione. | Giovanni Pizzati (X) |
3 +1 | traballone | Umberto Cassano |
2 +2 | pedana rotante | Caterina Rebecchi |
3 +1 | sempreinpiedi | Raffaella Panigada |
Proposed translations
11 mins
Selected
leggi giù...
Se l'oggetto avesse forma ovoidale, questa spiegazione (link giù) ti potrebbe aiutare:
"Weebles wobble but they don't fall down" was an advertising slogan (song/tune) for a toy, called a 'weeble'. It was in the shape of a small egg, about the size of your thumb, and it didn't fall over when you knocked/hit/pushed it. It wobbled back and forth."
Altrimenti in http://www.urbandictionary.com/define.php?term=wobble
troverai molti significati, non solo per wobble ma per varie combinazioni (wobble gobble, wobble head, Wobble Job, wobble noggin ecc ecc ecc) che ti aiuteranno a trovare un nome per il tuo oggetto... spero!
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-06-26 14:28:31 GMT)
--------------------------------------------------
Beh, magari le traduzioni che si trovano sui glossari non le hai proprio tutte (chi mai può dire di avere "tutti" i glossari?): per esempio, in dublinese "to throw a wobbler" vuol dire essere sul punto di irrtitare o far arrabbiare (qualcun altro o sé stessi)... cosa che una trappola senza dubbio fa! http://homepage.eircom.net/~nobyrne/a-zcompact.htm#W
"Weebles wobble but they don't fall down" was an advertising slogan (song/tune) for a toy, called a 'weeble'. It was in the shape of a small egg, about the size of your thumb, and it didn't fall over when you knocked/hit/pushed it. It wobbled back and forth."
Altrimenti in http://www.urbandictionary.com/define.php?term=wobble
troverai molti significati, non solo per wobble ma per varie combinazioni (wobble gobble, wobble head, Wobble Job, wobble noggin ecc ecc ecc) che ti aiuteranno a trovare un nome per il tuo oggetto... spero!
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-06-26 14:28:31 GMT)
--------------------------------------------------
Beh, magari le traduzioni che si trovano sui glossari non le hai proprio tutte (chi mai può dire di avere "tutti" i glossari?): per esempio, in dublinese "to throw a wobbler" vuol dire essere sul punto di irrtitare o far arrabbiare (qualcun altro o sé stessi)... cosa che una trappola senza dubbio fa! http://homepage.eircom.net/~nobyrne/a-zcompact.htm#W
Note from asker:
già cominciamo a ragionare, grazie, ma come chiamarlo? |
no non le avrò tutte, ma quelle classiche le ho trovate! Grazie, ora do un'occhiata. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "direi che i tuoi termini mi hanno aiutato molto: non mi hanno ancora risposto ma penso che ci siamo. Visto che la maggior parte delle risposte sono giuste, darò i punti a te, ma metterò tutti questi fantastici termini. SIETE GRANDI, GRAZIE!"
3 mins
1 dondolio, oscillazione 2 (fig.) incertezza, esitazione.
Garzanti
--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2007-06-26 14:33:37 GMT)
--------------------------------------------------
fai allora, dondolo, altalena!
--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2007-06-26 14:33:37 GMT)
--------------------------------------------------
fai allora, dondolo, altalena!
Note from asker:
scusami, non mi sono spiegata. E' un oggetto. Non mi proponete le traduzioni che si trovano sui glossari, le ho tutte ma non mi sono utili. E' un oggetto in un videogioco pieno di oggetti quali altalene, buche, trappole. |
altalena non posso usarlo perché c'è già seesaw e dondolo penso vada per teeeter wobble. Ma quando mi trovo wobble da solo penso sia veramente un pupazzo a forma di uovo che dondola. A meno che non sia un altro dondolo? Grazie infinite comunque per l'aiuto! |
+1
8 mins
traballone
Cos'è ? Un mostro, un oggetto mutante ? Un budino tremolante e mutante ?
http://www.demauroparavia.it/121540
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-06-26 14:49:33 GMT)
--------------------------------------------------
"TRABALLONE" potrebbe fungere come nome tranquillamente...nel contesto
"BALLONZOLO", "TREMOLONE", "GOMMOLO" "MORBIDONE"....insomma
"WOBBLE" sembra una specie di...bersaglio mobile
Sarà mica un "MISIRIZZI" ? No, in inglese sarebbe un "TUMBLER" !
http://www.demauroparavia.it/121540
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-06-26 14:49:33 GMT)
--------------------------------------------------
"TRABALLONE" potrebbe fungere come nome tranquillamente...nel contesto
"BALLONZOLO", "TREMOLONE", "GOMMOLO" "MORBIDONE"....insomma
"WOBBLE" sembra una specie di...bersaglio mobile
Sarà mica un "MISIRIZZI" ? No, in inglese sarebbe un "TUMBLER" !
Note from asker:
è un oggetto. Non un aggettivo o un verbo. Che oggetto è? |
non so che oggetto sia, spero di trovare un'immagine. |
un bersaglio mobile lo è sicuramente, i bambini gli sparano ;| , e sono sicura che dondoli. Il problema è sapere come è fatto :( |
mi piace questo termine, anche se non è il nome di un oggetto. Lo metterò nel glossario. GRAZIE!!! |
Peer comment(s):
agree |
Fiamma Lolli
: bella domanda... la capa wobbles!
3 mins
|
Eh sì la capa gira, sbrocca, sbarella, sclera...
|
+2
31 mins
pedana rotante
Solo un'idea che mi è venuta guardando le immagini di google.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-06-26 14:51:51 GMT)
--------------------------------------------------
Qualche immagine:
http://www.clubplan.org/CMS/page.asp?org=1517&id=383 (guarda la foto numero 10);
http://www.goanimal.com/exercises/double_wobble/double_wobbl...
http://www.healthstylesexercise.com/catalog/fitter-internati...
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-06-26 14:51:51 GMT)
--------------------------------------------------
Qualche immagine:
http://www.clubplan.org/CMS/page.asp?org=1517&id=383 (guarda la foto numero 10);
http://www.goanimal.com/exercises/double_wobble/double_wobbl...
http://www.healthstylesexercise.com/catalog/fitter-internati...
Peer comment(s):
agree |
Fiamma Lolli
: mi pare che in Italia non sia mai arrivato, anche se c'era una cosa simile (tipo questa: http://www.mavromatic.com/archives/000472) che però non era una lampada ma un coso su cui si saliva tenendosi a una specie di manico che stava in mezzo. Si chiamava?
4 mins
|
grazie, tesoro!
|
|
agree |
Francesco De Sanzuane
: oppure pedana semovente ...
6 hrs
|
grazie Francesco!
|
+1
4 hrs
sempreinpiedi
Potrebbe trattarsi di un discendente del nostro "Ercolino Sempreinpiedi"?
Adesso quella dei SEMPREINPIEDI sembra essere diventata una categoria di giocattoli di tutte le forme e dimensioni (fare ricerca google per credere). Ti allego un link ma on line ce n'è davvero per tutti i gusti!
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-06-27 10:29:05 GMT)
--------------------------------------------------
Ciao Emanuela, mi raccomando facci sapere (meglio ancora vedere) che adesso siamo curiosi!
Adesso quella dei SEMPREINPIEDI sembra essere diventata una categoria di giocattoli di tutte le forme e dimensioni (fare ricerca google per credere). Ti allego un link ma on line ce n'è davvero per tutti i gusti!
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-06-27 10:29:05 GMT)
--------------------------------------------------
Ciao Emanuela, mi raccomando facci sapere (meglio ancora vedere) che adesso siamo curiosi!
Note from asker:
la proposta è molto carina, ma non credo sia un pupazzo di questo genere, immagino sia proprio un oggetto con una forma particolare, tipo un uovo, ma ho chiesto e spero mi risponderanno oggi. Senza un'immagine è molto difficile. Grazie! |
vi farò sapere, sono curiosissima anche io. E' brutto tradurre un videogioco senza vederlo, più che altro perché non ti diverti. :))) |
Peer comment(s):
agree |
Fiamma Lolli
: ci avevo pensato anche io ma che ci azzecca, direbbe Di Pietro, con l'ovoide tremolante? Mah!
33 mins
|
Beh, la forma è quella e di certo sballonzola. Se poi viene usato come bersaglio può richiedere più colpi per essere abbattuto... Ma questa è pura speculazione!
|
Discussion
L'idea della pedana rotante non è male, c'è il wooble board, l'avevo visto su google, ma sarà una pedana? mah