airport soft target guidance handbook

Italian translation: vademecum aeroportuale sugli obiettivi sensibili

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:airport soft target guidance handbook
Italian translation:vademecum aeroportuale sugli obiettivi sensibili
Entered by: Mario Altare

07:16 Apr 9, 2014
English to Italian translations [PRO]
Science - Government / Politics
English term or phrase: airport soft target guidance handbook
III.3. Training, awareness and capacity building

Effective training and awareness raising among the security community is essential for properly implementing security measures. The Commission therefore needs to provide more funding for and improve training initiatives that provides the law enforcement community and private industry with the appropriate training support. Below are some examples:

(...)

- to help develop a common approach for dealing with future soft target attacks, such as after the Burgas airport attack, the Commission is, together with Member States, developing an ** airport soft target guidance handbook **.
Mario Altare
Local time: 03:14
vademecum aeroportuale sugli obiettivi sensibili
Explanation:
Si parla di training, quindi direi che si tratta di un manuale.

Soft target è un obiettivo vulnerabile, più che "morbido". In questi casi, trovo che in italiano vengono chiamati "obiettivi sensibili", anche se io preferirei "obiettivi vulnerabili".

Inoltre, dalla costruzione della frase, a me pare che si tratti di un manuale destinato agli addetti dell'aeroporto più che sull'aeroporto, anche perché gli aeroporti sono tutti considerati obiettivi sensibili.
Selected response from:

Giuseppina Vecchia
Italy
Local time: 03:14
Grading comment
Grazie mille (anche a Andrea)! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1opuscolo informativo sull'aeroporto come "bersaglio morbido"
Andrea Alvisi (X)
4 +1vademecum aeroportuale sugli obiettivi sensibili
Giuseppina Vecchia


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
opuscolo informativo sull'aeroporto come "bersaglio morbido"


Explanation:
"Bersaglio morbido" è utilizzato sia a livello di legislazione europea che giornalistico per indicare un bersaglio facile da colpire. Vedi:

http://www.opinione.it/esteri/2012/07/19/fornaroli_esteri-19...

http://ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/...

Andrea Alvisi (X)
Belgium
Local time: 03:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciana Trevisi
1 hr
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vademecum aeroportuale sugli obiettivi sensibili


Explanation:
Si parla di training, quindi direi che si tratta di un manuale.

Soft target è un obiettivo vulnerabile, più che "morbido". In questi casi, trovo che in italiano vengono chiamati "obiettivi sensibili", anche se io preferirei "obiettivi vulnerabili".

Inoltre, dalla costruzione della frase, a me pare che si tratti di un manuale destinato agli addetti dell'aeroporto più che sull'aeroporto, anche perché gli aeroporti sono tutti considerati obiettivi sensibili.


    Reference: http://archiviostorico.corriere.it/2001/settembre/26/Obietti...
Giuseppina Vecchia
Italy
Local time: 03:14
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille (anche a Andrea)! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro
49 mins
  -> grazie cara!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search