GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:16 Apr 9, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Science - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuseppina Vecchia Italy Local time: 03:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | opuscolo informativo sull'aeroporto come "bersaglio morbido" |
| ||
4 +1 | vademecum aeroportuale sugli obiettivi sensibili |
|
opuscolo informativo sull'aeroporto come "bersaglio morbido" Explanation: "Bersaglio morbido" è utilizzato sia a livello di legislazione europea che giornalistico per indicare un bersaglio facile da colpire. Vedi: http://www.opinione.it/esteri/2012/07/19/fornaroli_esteri-19... http://ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vademecum aeroportuale sugli obiettivi sensibili Explanation: Si parla di training, quindi direi che si tratta di un manuale. Soft target è un obiettivo vulnerabile, più che "morbido". In questi casi, trovo che in italiano vengono chiamati "obiettivi sensibili", anche se io preferirei "obiettivi vulnerabili". Inoltre, dalla costruzione della frase, a me pare che si tratti di un manuale destinato agli addetti dell'aeroporto più che sull'aeroporto, anche perché gli aeroporti sono tutti considerati obiettivi sensibili. Reference: http://archiviostorico.corriere.it/2001/settembre/26/Obietti... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.