Nov 24, 2017 13:38
6 yrs ago
English term

argue anything but

English to Italian Bus/Financial Investment / Securities
si tratta di un articolo econico

"it is very hard to argue anything but the market is fairly priced at this point."

Grazie

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

(vedi frase)

Proposta: "È ben difficile sostenere che a questo punto il mercato non sia basato su prezzi equi".

Spiegazione: la frase non si sembra non formulata, manca qualcosina. I casi sono due:
1) Intendono appunto "è ben difficile sostenere che a questo punto il mercato non sia basato su prezzi equi", ma allora dovrebbe essere "it is very hard to argue anything but **THAT** the market is fairly priced at this point".
2) Meno verosimilmente, intendono "è ben difficile sostenere qualunque tesi, ma comunque a questo punto il mercato è basato su prezzi equi", ma allora ci dovrebbe essere una virgola dopo "anything". Mi sembra in ogni caso meno sensata come frase.


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2017-11-24 13:47:06 GMT)
--------------------------------------------------

Non MI sembra ben formulata (ho formulato male anch'io!)
Peer comment(s):

agree CristianaC
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

affermare (tutt')altro rispetto al fatto che / non affermare che / negare/ignorare che

.
Something went wrong...
1 hr

sostenere/affermare che niente eccetto il/ a parte il

... mercato...

"Anything but" ha questo significato
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search