uniform, global, low footprint format

Italian translation: low footprint

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: low footprint
Italian translation:low footprint
Entered by: Serena Magni

12:46 Sep 22, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / sistemi di navigazione satellitari
English term or phrase: uniform, global, low footprint format
in particolare low footprint.
Grazie mille. Si tratta del formato in cui verranno resi disponibili agli utenti nuovi dati nel sistema di navigazione
Serena
Serena Magni
Portugal
Local time: 23:46
low footprint
Explanation:
qui lo lasciano così, ma non sono sicura ceh sia la soluzione migliore
http://64.233.183.104/search?q=cache:5oCeI3yZDB8J:it.wikiped...
Selected response from:

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 00:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3formato uniforme, globale e a cono di trasmissione ristretto
Stefano Gubian
3footprint
Valeria Lattanzi
2low footprint
Shera Lyn Parpia


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
low footprint


Explanation:
qui lo lasciano così, ma non sono sicura ceh sia la soluzione migliore
http://64.233.183.104/search?q=cache:5oCeI3yZDB8J:it.wikiped...


Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
formato uniforme, globale e a cono di trasmissione ristretto


Explanation:
Nel campo delle trasmissioni satellitari il termine "footprint" si traduce con "cono di trasmissione". Cercando quindi di capire cosa intendano dire con l'espressione che hai segnalato, ipotizzerei un significato di questo genere, nel senso di "basso uso/impatto del/sul cono di trasmissione".
Chiaramente devi vedere nel tuo contesto se la cosa può avere un senso. Spero di essere stato di aiuto.
Stefano

--------------------------------------------------
Note added at 53 min (2008-09-22 13:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

Se il documento ti permette di essere così libera, direi proprio di sì. Comunque anche l'ipotesi di lasciare in inglese non è da buttare.
Stefano

Stefano Gubian
Italy
Local time: 00:46
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 94
Notes to answerer
Asker: in soldoni...che occupa poco spazio? Leggero?

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
footprint


Explanation:
footprint rimane in inglese

Vedi:
http://www.microsoft.com/language/it/it/search.mspx?sString=...

Valeria Lattanzi
Local time: 00:46
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search