Case for the

Italian translation: pubblica accusa/ pubblico ministero (for the state)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:For the State
Italian translation:pubblica accusa/ pubblico ministero (for the state)
Entered by: Andrea Benfenati

09:55 Jul 22, 2019
English to Italian translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: Case for the
Salve. Mi sono imbattuto in uno stralcio tratto da un processo e vorrei evitare errori grossolani.

Il pubblico ministero termina l'intervento nel quale riassume sostanzialmente le accuse o comunque i presunti fatti illeciti commessi, dicendo:

That, my lord, was a brief outline of the case for the state.

"Case for the state" come si può rendere? Con un letterale "caso dello Stato"? Ho trovato anche "argomentazioni dell'accusa"...

Grazie!
Andrea Benfenati
Italy
pubblica accusa/ pubblico ministero (for the state)
Explanation:
brief outline of the case/
for the state: da parte della pubblica accusa/pubblico ministero

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2019-07-22 10:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

Io interpreterei "state" come sinonimo di "prosecution" (=accusa, pubblico ministero).
Dai un'occhiata a questo articolo, che contrappone "state/prosecution" a "defence":
https://www.theguardian.com/world/2014/aug/08/oscar-pistoriu...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-22 11:19:02 GMT)
--------------------------------------------------

Mi correggo:tradurrei "per l'accusa", non "da parte di"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-07-22 15:08:38 GMT)
--------------------------------------------------

Dalle mie ricerche il mio suggerimento è di tradurre "outline of the case for the state"con "orientamento dell'accusa".
Spero sia d'aiuto!
Selected response from:

Carolina Nicosia
Italy
Local time: 14:38
Grading comment
Ringrazio tutti per l'aiuto. Avendo a che fare con dei sottotitoli e dovendo quindi fare i conti anche con il numero di caratteri al minuto, ho deciso di optare per questa versione.

Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pubblica accusa/ pubblico ministero (for the state)
Carolina Nicosia
3procedimento per la
Luigi Argentino


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
case for the
pubblica accusa/ pubblico ministero (for the state)


Explanation:
brief outline of the case/
for the state: da parte della pubblica accusa/pubblico ministero

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2019-07-22 10:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

Io interpreterei "state" come sinonimo di "prosecution" (=accusa, pubblico ministero).
Dai un'occhiata a questo articolo, che contrappone "state/prosecution" a "defence":
https://www.theguardian.com/world/2014/aug/08/oscar-pistoriu...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-07-22 11:19:02 GMT)
--------------------------------------------------

Mi correggo:tradurrei "per l'accusa", non "da parte di"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-07-22 15:08:38 GMT)
--------------------------------------------------

Dalle mie ricerche il mio suggerimento è di tradurre "outline of the case for the state"con "orientamento dell'accusa".
Spero sia d'aiuto!

Carolina Nicosia
Italy
Local time: 14:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 42
Grading comment
Ringrazio tutti per l'aiuto. Avendo a che fare con dei sottotitoli e dovendo quindi fare i conti anche con il numero di caratteri al minuto, ho deciso di optare per questa versione.

Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
case for the
procedimento per la


Explanation:
Tradurrei semplicemente così:

"......breve descrizione del procedimento/giudizio per la pubblica accusa"

Luigi Argentino
Italy
Local time: 14:38
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search