This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Excuse my intervention in English, but I thought I would quote KudoZ Rule 2.6 mentioned by Valentina: 2.6 - Expressions such as 'see below', 'in this context', etc., must not be entered in the form boxes intended for the term in question, or its proposed
In seguito sar� possibile inserire le frasi intere in glossario. Comunque mi auguro che un moderatore sia "in ascolto" e che ci possa illuminare sulla questione generale. Magari, come ti dicevo, parliamone anche in un thread.
Non sapevo che l'indicazione "vedi frase" creasse dei problemi. Del resto viene utilizzata spessissimo. In alternativa, � sempre possibile inserire una sequenza pi� breve, riportando l'intera frase nella casella inferiore.
Il problema � che se usi "vedi frase" ti fanno una scenata (vero Gianfranco?) dato che rovina la ricerca KudoZ. La mia frase non ha termini difficili, ma � una frase fatta che ha senso solo per intero e con una traduzione "ufficiale", un po' come un proverbio. Direi che la regola � stata ideata per brani di traduzione che vengono spiattellati una pagina alla volta. In questo caso, � pi� difficile (ma non impossibile) giustificare una domanda lunga.
Perci� delle due una: o si modifica la regola o a questo punto si utilizza una funzione con un contatore che limiti automaticamente il numero delle parole nella casella "Question". Ma questo credo vada discusso in un forum. Ciao.
A parte l'umorismo, il fatto � che ci si rende sempre pi� conto che questa regola cos� elementare � ignorata dalla maggior parte degli iscritti a ProZ, ed a questo punto starebbe ai responsabili adottare altre misure.
Scusa Andrea,ma per una sola parola hai superato il limite consentito per le domande KudoZ:2.2"Texts posted as KudoZ questions should be no longer than 10 words or so.Longer texts should be posted as jobs".Puoi inserire invece "vedi frase"e il resto sotto
10:35 Nov 26, 2005
Automatic update in 00:
Answers
10 mins confidence: peer agreement (net): -2
all brand and product names are trademarks of their respective companies
Ogni marca e nomi di prodotti sono marchi registrati delle rispettive
Explanation: hope this helps
Debora Villa United Kingdom Local time: 08:18 Native speaker of: Italian PRO pts in category: 4
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.