Apr 29, 2011 11:17
13 yrs ago
2 viewers *
English term
able to form binding contracts
English to Italian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
privacy policy
Gentili utenti,
Cerco qualche suggerimento per rendere meglio la seguente porzione di testo:
"If you are not able to legally form binding contracts, you may not use the XXX offerings or submit information about yourself"
Io ho tradotto con:
"Qualora si fosse impossibilitati a stipulare contratti aventi valore legale, non è consentito utilizzare le Offerte di TuneUpMedia o inserire dati personali"
Non sono molto soddisfatto e mi piacerebbe ricevere da voi dei suggerimenti sul giusto linguaggio da utilizzare in questa porzione di testo riguardo a disposizioni relative alla tutela dei dati personali.
Grazie a tutti in anticipo
Cerco qualche suggerimento per rendere meglio la seguente porzione di testo:
"If you are not able to legally form binding contracts, you may not use the XXX offerings or submit information about yourself"
Io ho tradotto con:
"Qualora si fosse impossibilitati a stipulare contratti aventi valore legale, non è consentito utilizzare le Offerte di TuneUpMedia o inserire dati personali"
Non sono molto soddisfatto e mi piacerebbe ricevere da voi dei suggerimenti sul giusto linguaggio da utilizzare in questa porzione di testo riguardo a disposizioni relative alla tutela dei dati personali.
Grazie a tutti in anticipo
Proposed translations
(Italian)
4 +5 | qualora non si fosse legittimati a stipulare contratti legalmente vincolanti | Michele Esposito |
4 | potesse stipulare contratti vincolanti | Simonetta Buccellato |
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
qualora non si fosse legittimati a stipulare contratti legalmente vincolanti
Note from asker:
Grazie |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
3 hrs
potesse stipulare contratti vincolanti
io scriverei "qualora non si avesse il diritto di stipulare contratti vincolanti", in quanto - legally able- significa proprio avere il diritto, essere legittimati a /
Note from asker:
Grazie |
Something went wrong...