Glossary entry

English term or phrase:

tone vs. mood

Italian translation:

stile narrativo (dell'autore) vs atmosfera percepita dal lettore

Added to glossary by Alessandra Renna
Aug 18, 2008 21:00
15 yrs ago
12 viewers *
English term

tone vs. mood

English to Italian Art/Literary Linguistics
Che differenza c'è fra tone e mood di un brano di narrativa?
Change log

Aug 20, 2008 10:32: Spilletta changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/913339">Spilletta's</a> old entry - "tone vs. mood"" to ""atteggiamento intellettuale (dell'autore) vs atmosfera emozionale""

Aug 20, 2008 13:40: Alessandra Renna changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/913339">Spilletta's</a> old entry - "tone vs. mood"" to ""stile narrativo (dell'autore) vs atmosfera percepita dal lettore""

Proposed translations

+3
47 mins
Selected

atteggiamento intellettuale (dell'autore) vs atmosfera emozionale

E' piuttosto difficile tradurre in termini narratologici queste 2 parole

The prevailing atmosphere/emotional aura of the story as experienced by
the reader. For example, the mood of a story could be romantic, joyous,
nostalgic or one of despair. Setting, tone, events, descriptive details and
images all affect the mood. The major difference between tone and mood
is that tone alludes to the author’s attitude toward the subject, characters,
or audience while mood refers to the feeling projected onto the reader.

http://www.bcps.org/offices/lis/curric/glossary.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2008-08-19 14:06:03 GMT)
--------------------------------------------------

volevo aggiungere che tone può tradursi anche ma non alternativamente alla proposta di sopra come "taglio dell'opera", ovvero il taglio, appunto il tono, che l'autore intende dare (satirico, ironico, introspettivo). Il fatto è che è un termine multisemantico che trova difficilmente un corrispondente italiano che racchiuda la molteplicità dei significati che esprime
Peer comment(s):

agree Gabriella B. (X)
16 mins
grazie, Gaby
agree Kilian Seavers
3 hrs
Grazie, Kilian
agree Rachele Piazza
15 hrs
Grazie, Rachele
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "GRAZIE, risposta utilissima e chiarificatrice!"
12 mins

italian

mood è inteso in senso grammaticale, quindi è determinato dai modi verbali usati nel testo.
vedi
http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Grammatical-mood

tone riguarda l'uso del tono della voce per alterare il significato di cio' che si dice. per esempio, le lingue tonali come il cinese hanno parole che pronunciate con diverse inflessioni cambiamo completamente significato

vedi

http://en.wikipedia.org/wiki/Tone_(linguistics)



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-08-18 21:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

mi scuso, nel campo target term dovevo inserire tono (per "tone") e modo (per "mood")
comunque mi sembra che la domanda piu' che chiedere vera e propria traduzione chiedesse piu' una spiegazione. spero di essere stata utile comunque!

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-08-18 21:17:47 GMT)
--------------------------------------------------

vedi anche

http://en.wikipedia.org/wiki/Tone_(literature)

in questo caso, direi che tone e mood sono la stessa cosa.
Something went wrong...
26 mins

tono - umore

Scrittore all'altezza della propria inquietudine - LASTAMPA.it... dieci anni di viaggi e ripensamenti: non diversi, nel **tono** e nell’**umore**, ... Di qui lo stile tranciante, anzi tranciato, come il fusto di una quercia ...
www.lastampa.it/cmstp/rubriche/girata.asp?ID_blog=54&ID_art... - 59k -

_______________________________________________

Mood vs. Tone
by Vicki Hinze

What is the difference between tone and mood?

Tone typically refers to the emotional atmosphere the writer establishes and maintains through the entire novel. One of the easiest ways to peg the tone is to identify the book's genre, or if it doesn't have a genre, the overall feel of it.
..................................................................
the difference I best relate to is that ***tone*** references the book as a whole while ***mood*** references the characters' (and thus the readers') emotional reactions to the events occurring in the scenes of the book, and the emotions aroused in the characters/readers by the overall book.
http://www.fictionfactor.com/guests/tone.html
__________________________________________________

HTH




Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Ciao Spilletta,
dai un'occhiata a questo documento

http://www.poole.it/cassino/ARCHIVE/LITERATURE/appunti di an...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search