Oct 20, 2006 12:43
17 yrs ago
1 viewer *
English term

check quota – nat rep

English to Italian Marketing Marketing sondaggi on-line
Please select the age bracket that best describes you …

Under 18 years TERMINATE

18-24 years CHECK QUOTA – NAT REP
25-34 years
35-44 years
45-54 years
55-64 years

65 and over TERMINATE
Refused TERMINATE
Proposed translations (Italian)
4 +1 istruzioni per chi esegue il sondaggio

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

istruzioni per chi esegue il sondaggio

Si tratta di istruzioni per chi esegue il sondaggio: Check quota, Do not read out, In genere non vanno tradotte, salvo casi particolari.
In genere sono in neretto o comunque distinte dal testo da tradurre.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-10-20 13:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

NAT - REP immagino sia l'abbreviazione di Natality Report, Rapporto sulla natalità.
Quindi:
CHECK QUOTA - NAT REP
CONTROLLARE QUOTA - RAPPORTO SULLA NATALITA'
Note from asker:
Sì, hai ragione. Infatti non le avevo tradotte inizialmente, ma poi mi hanno detto di tradurre tutto.
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search