GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:54 Dec 19, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Serena Falconi Italy Local time: 21:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | practice = pratica vs. training = formazione |
| ||
4 | Specializzazione e pratica (a titolo conseguito) |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
practice = pratica vs. training = formazione Explanation: un po' di contesto non guasterebbe... "training" può anche essere "tirocinio" - per quello servirebbe il contesto, per capire dove avviene questo "training" -, "formazione" è più generale... "specializzazione" direi di no |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Specializzazione e pratica (a titolo conseguito) Explanation: Nei link è ben spiegata la differenza... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-12-19 13:42:28 GMT) -------------------------------------------------- http://www.rcsi.ie/files/surgery/docs/20160219094213_AD1510 ... https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26612017 Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.