GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:50 Nov 6, 2012 |
|
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Music / Testo canzone | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sara Maghini United Kingdom Local time: 19:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | con le mani in mano |
| ||
5 | sedere; "seduto a far niente", "con le mani in mano" |
| ||
3 +1 | non sederti sugli allori |
|
sit down on your butt non sederti sugli allori Explanation: Una mia interpretazione della canzone ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
con le mani in mano Explanation: Un'altra parte del corpo...un po' meno volgare :-) -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2012-11-06 12:40:05 GMT) -------------------------------------------------- Non startene con le mani in mano Il mondo non ti deve nulla/niente -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2012-11-06 12:40:35 GMT) -------------------------------------------------- Oppure "Non startene con le mani in mano Devi guadagnarti il tuo posto nel mondo" |
| |
Grading comment
| ||