GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:10 Jan 11, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Nutrition | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leonardo La Malfa Italy Local time: 16:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +7 | tagli |
| ||
3 | in una serie di tagli dal macellaio |
| ||
3 | in tagli simili a quelli del macellaio/reperibili dal macellaio |
|
in una serie di tagli dal macellaio Explanation: Penso sia questo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in tagli simili a quelli del macellaio/reperibili dal macellaio Explanation: cioè si può trovare il filetto, il costato, il girello, ecc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tagli Explanation: Ciao. In genere, in italiano, la specificazione in riferimento al macellaio non si usa perché superflua, nel contesto. "Disponibile in una grande varietà di tagli", ad esempio, mi suonerebbe più naturale. |
| |
Grading comment
| ||