Full and sated

Italian translation: sano e forte

06:19 Apr 7, 2020
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Science fiction novel
English term or phrase: Full and sated
In questo caso si sta raccontando la vita di una creatura da quando la protagonista e questo animale si sono conosciuti.
Il passaggio completo è "He’d grown full and sated".
Alessandro Nosenzo
Italy
Local time: 15:18
Italian translation:sano e forte
Explanation:
"era cresciuto sano e forte"

Stai raccontando una storia, quindi non usare traduzioni letterali come "pieno e sazio", che renderebbero la lettura innaturale.
In base al contesto, scegli un'espressione che rappresenti nel modo migliore la storia.
Per esempio, se si tratta di un lupo, "era cresciuto sano e forte"è adatto a rappresentare la sua natura selvaggia e forte fisicamente.
Se si parla di una creatura delicata, può essere più adatta un'espressione che metta in risalto le qualità intellettive, come "era diventato un vero [nome creatura]".
Selected response from:

Riccardo Tessitori
Italy
Local time: 15:18
Grading comment
Trovo che sia perfetta. Grazie mille.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sano e forte
Riccardo Tessitori
4robusto e satollo
Lisa Jane
3Fiorito
Alessio Coci (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
full and sated
sano e forte


Explanation:
"era cresciuto sano e forte"

Stai raccontando una storia, quindi non usare traduzioni letterali come "pieno e sazio", che renderebbero la lettura innaturale.
In base al contesto, scegli un'espressione che rappresenti nel modo migliore la storia.
Per esempio, se si tratta di un lupo, "era cresciuto sano e forte"è adatto a rappresentare la sua natura selvaggia e forte fisicamente.
Se si parla di una creatura delicata, può essere più adatta un'espressione che metta in risalto le qualità intellettive, come "era diventato un vero [nome creatura]".


    Reference: http://thesaurus.plus/related/full/sated
Riccardo Tessitori
Italy
Local time: 15:18
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Trovo che sia perfetta. Grazie mille.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessio Coci (X)
1 min
  -> grazie Alessio :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fiorito


Explanation:
Concordo con @Riccardo, io avrei anche un altro termine 'fiorito'. Non so se possa essere adatto in questo caso

Alessio Coci (X)
Ireland
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
robusto e satollo


Explanation:
sarebbe importante sapere come viene descritto questa 'creatura' in altri passaggi, se si ha un'idea del suo aspetto...

Full in inglese può essere sia sazio che di robusta costituzione, grassoccio quindi magari l'autore ha scelto questo aggettivo per descrivere anche l'aspetto altrimenti full e sated sarebbero quasi sinonimi.

era diventato robusto e satollo

oppure anche

era diventato rotondo e satollo

Sceglierei satollo piuttosto che sazio perchè 1) 'sated' è sinonimo di 'satiate' che deriva dal latino satullus 2) l'autore ha scelto volutamente una parola più elegante e non comune 'sated' e quindi farei lo stesso nella traduzione

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-04-07 09:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.merriam-webster.com/dictionary/full

4: rounded in outline
a full figure


    https://unaparolaalgiorno.it/significato/satollo
    https://en.wiktionary.org/wiki/s%C3%A3tul#Aromanian
Lisa Jane
Italy
Local time: 15:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 148
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search