Glossary entry

English term or phrase:

informed by

Italian translation:

ispirate/orientate

Added to glossary by pamico
Feb 25, 2015 14:32
9 yrs ago
2 viewers *
English term

informed by

English to Italian Social Sciences Psychology
But the central theme that unites all of these perspectives, whether informed by an explicit positive psychological approach or not,
is that we should move away from understanding human experience as being neatly dichotomized into positive and negative, well and ill, healthy and unhealthy, strength and weakness.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Danila Moro

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Danila Moro Feb 26, 2015:
wow! questa derivazione dantesca non la conoscevo.....
AdamiAkaPataflo Feb 26, 2015:
mi associo a Danila deriva peraltro dal latino "informare", nell'accezione traslata di "dar forma" - qua un bello spiegone passando per Dante:
http://www.treccani.it/enciclopedia/informare_(Enciclopedia-...

usato in questo senso, l'aggettivo è seguito dalla preposizione "a".
Es.:
... informate a una concezione di «partecipazione finalizzata»...
... risultano principalmente informate a una politica di ...
Danila Moro Feb 25, 2015:
pure "informato" è un termine assolutamente in uso in campo filosofico-psicologico e affini (in testi con registro elevato).

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

ispirate/orientate

Diei che anche "introdotte" potrebbe andare.
Peer comment(s):

agree Francesco Badolato : Scelgo "ispirate".
7 mins
agree Cinzia Savino
16 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

improntato a

*
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : :-)
19 hrs
rendo grazie :)
Something went wrong...
11 mins

siano esse ispirate a

I would add "siano esse".
Something went wrong...
+1
1 hr

informate da

Come indica anche Danila Moro, "informato" è largamente utilizzato in italiano nel campo specifico.
Suggerirei che, oltre al comune "fornito di informazioni", il termine significa anche "formato sulla falsa riga di", "adattato", "modellato su/da". Tra l'altro, per quanto ne so, in italiano è un neologismo (neanche particolarmente bello) ricavato come calco dall'inglese.
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis : Precisamente!
18 hrs
Thank you Jim! "Lei sì che se ne intende!"
Something went wrong...
1 hr

risultato da

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search