16:09 Mar 13, 2015 |
English to Italian translations [PRO] Science - Psychology / Commenti alla psicopatologa generale di Jaspers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rosanna Palermo Local time: 06:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | autodistanziamento/trascendenza |
| ||
3 | cercare riparo, la ricerca di un riparo |
| ||
3 | una sorta di empatia |
| ||
2 | liberazione |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
cercare riparo, la ricerca di un riparo Explanation: penserei a questo modo di rendere il termine, ma non l'ho mai trovato in questo contesto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
liberazione Explanation: Non sono esperto del campo, una terminologia più professionale è benvenuta. "To shed" vuol dire "scaricare/si, lasciar cadere, scuotersi di dosso, liberarsi", che va a braccetto col concetto della trasposizione, da cui il mio suggerimento. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
una sorta di empatia Explanation: Non ne sono sicura. Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/shedding |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
autodistanziamento/trascendenza Explanation: http://dictionary.reference.com/browse/shed?s=t verb (used with object), shed, shedding. 3. to impart or release; give or send forth (light, sound, fragrance, influence, etc.). 5. to cast off or let fall (leaves, hair, feathers, skin, shell, etc.) by natural process. In questo contesto shedding e' usato come un verbo, e indica il liberarsi, scartare, emergere, superare qualcosa (andare al di' la'). Il senso della frase e' "non tanto in termini di autodistanziamento/trascendenza e immedesimazione, ma come partecipazione in un mondo comune" http://www.animanziani.it/la logoterapia.htm La teoria logoterapica, allora, per prima cosa ci pone davanti a una grande realtà: nelle vite di ogni persona che ci troviamo di fronte, anche in chi sia devastato dai casi peggiori di demenza, possiamo, se non scoprire, almeno intuire, un significato. Alcuni punti fermi della teoria di Frankl riguardano la definizione di autodistanziamento e autotrascendenza: il primo è inteso come "… la caratteristica capacità dell'uomo di operare un distanziamento da se stesso, di guardarsi dal di fuori, opporsi a se stesso e perfino ridere di sé". Ciò risulta di grande importanza per sviluppare il senso dello humour, che quindi è strettamente correlato all'autodistanziamento; la tecnica logoterapica, perciò, tende ad aiutare l'individuo con i mezzi che egli possiede. Per quello che riguarda l'autotrascendenza, Frankl afferma: "… l'esistenza umana è caratterizzata profondamente dalla sua autotrascendenza. Una tale espressione indica lo stato antropologico fondamentale secondo cui essere uomo vuol dire rivolgersi verso qualcosa che sta oltre se stesso, che è diverso da se stesso. Qualcosa o qualcuno: un significato da realizzare o una persona da incontrare. E solo nella misura in cui l'uomo in tal modo si trascende, realizza se stesso: nel servire una causa o nell'amare una persona! In altre parole: l'uomo è propriamente tale solo quando si apre ad una cosa, quando si dona ad una persona. Diviene se stesso solo quando si dimentica. http://it.wikipedia.org/wiki/Karl_Jaspers Prefazione al testo vengono a definirsi le parole chiave della sua speculazione: Esserci (Dasein): l'esser qui proprio di tutte le cose che sono al mondo; Esistenza (Existenz): definisce solo la condizione dell'uomo che non può essere definita completamente, ma solo chiarita, delucidata, analizzata; Trascendenza (Transzendenz): ciò che è al di là della situazione attuale dell'esistenza, definisce la stessa pratica del filosofare come scoperta. Pensiero - Società Italiana Karl Jaspers / Italian Karl Jaspers ... www.karljaspers.it/pensiero.htm Translate this page Jaspers esclude la possibilità per il soggetto di raggiungere una conoscenza ... Filosofare è per Jaspers trascendere, oltrepassare, pensare-oltre, tendere senza .... riguarda la teoria della cifralità dell'esserci, intesa come autentico linguaggio ... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2015-03-13 18:20:27 GMT) -------------------------------------------------- transposition qui significa immedesimazione i.e. mettersi nelle scarpe altrui Reference: http://www.treccani.it/enciclopedia/esistenzialismo_(Enciclo... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.