to challenge an easement

Italian translation: contestare, fare opposizione, impugnare...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to challenge an easement
Italian translation:contestare, fare opposizione, impugnare...
Entered by: Béatrice Sylvie Lajoie

08:22 Nov 17, 2006
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
English term or phrase: to challenge an easement
In un Contratto Preliminare di Compravendita, si parla delle servitù contrattuali o coattive, apparenti o non apparenti, continue o discontinue costituite sul bene immobile e che seguiranno il medesimo bene immobile al momento dell'alienazione.
Ma non mi è chiaro come il Promittente Acquirente (the Purchaser) possa "challenge the easement"...cosa significa esattamente ?

Qualsiasi suggerimento sarà benvenuto ! Grazie mille in anticipo.

Il contesto:

The PURCHASER shall bear all passive easements as may encumber each of the ITALIAN PROPERTIES, whether contractual or statutory, apparent or non-apparent, continuous or discontinuous, which may burden each of the ITALIAN PROPERTIES, except as it may ***challenge such easements***or obtain release therefrom, and shall enjoy all active easements in favour of the ITALIAN PROPERTIES, without any claim or recourse against the SELLER.
Marilina Vanuzzi
Italy
Local time: 20:14
contestare, fare opposizione, impugnare...
Explanation:
sfidare la validità...
Selected response from:

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 20:14
Grading comment
Era quello che pensavo ma avevo bisogno di una conferma, grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1contestare, fare opposizione, impugnare...
Béatrice Sylvie Lajoie


Discussion entries: 2





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contestare, fare opposizione, impugnare...


Explanation:
sfidare la validità...

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 20:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Era quello che pensavo ma avevo bisogno di una conferma, grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morena Nannetti (X)
2 hrs
  -> Grazie Morena
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search