Glossary entry

English term or phrase:

ground water

Italian translation:

acqua freatica

Added to glossary by Marinela Sandoval
Jun 15, 2007 15:12
16 yrs ago
2 viewers *
English term

ground water

English to Italian Science Science (general)
Forse è una domanda banale e probabilmente sono io iperpignola (che brutta parola!) quando traduco.
Tra le informazioni ecologiche di un SDS trovo:
"The product must not enter effluent, ground water, surface water or the soil"
Per ground water ho trovato: acque profonde, acque sotterranee e acque di falda.
Nel glossario Proz compare acque sotterranee, ma non mi è dato di vedere tutte le risposte ricevute alla domanda in quel caso.
Il mio dubbio è il seguente: sono tutti e 3 sinonimi oppure è preferibile, perché più corretta, una dicitura piuttosto che un'altra?
Grazie! (mi scuso, la domanda è noiosa, abbiate pazienza...)
Change log

Jun 24, 2007 18:03: Marinela Sandoval Created KOG entry

Discussion

texjax DDS PhD (asker) Jun 16, 2007:
Grazie a tutti/e!
texjax DDS PhD (asker) Jun 15, 2007:
aggiungo: adesso ho trovato anche acque freatiche...

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

acqua freatica

acqua freatica

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-06-15 15:19:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lenntech.com/italiano/acqua-freatica/definizioni....

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-06-15 15:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

oppure falda freatica, ma in questo caso direi acqua freatica

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-06-15 15:23:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Groundwater
e anche in inglese
Note from asker:
Molte grazie!
Peer comment(s):

agree Loretta Bertoli : oppure acqua di falda
19 mins
Grazie Loretta:)
agree Serena Tutino : acqua di falda freatica?
20 hrs
Grazie Serena:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+1
38 mins

acqua freatica / falda freatica

Ho trovato questo:
Ground water: the portion that emerges as seepage or springs constitutes subsurface run-off;REF:Ford-Robertson,Soc Am Foresters
Subterranean water / sub-soil water / phreatic surface / ground water / phreatic water :
these terms are sometimes used as synonymous with ground water and sometimes as synonymous with subsurface water; the free subsurface water in a zone of saturation, standing in or passing (=groundwater flow) through the soil and/or the underlying strata

Spero di essere stata d'aiuto ... o sto creando ancora piu' confusione?
Peer comment(s):

agree Kristina Licen : anche falda acquifera
2 hrs
Something went wrong...
18 hrs

acque sotterranee

direi, più in generale:
scarichi, acque di superficie e sotterranee e suolo

esempio:
http://www.chimsider.it/docs/SolfatoAmmonicoIndustriale.PDF

Le falde freatiche sono falde acquifere non coperte da uno strato impermeabile.

Ciao :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search