a mainstay of the 18-to-30 experience

Italian translation: (località un tempo) prediletta dai giovani turisti dei club vacanza 18-30

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a mainstay of the 18-to-30 experience
Italian translation:(località un tempo) prediletta dai giovani turisti dei club vacanza 18-30
Entered by: Lisa Jane

08:17 May 11, 2017
English to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: a mainstay of the 18-to-30 experience
Hotels at Gran Canaria
Playa delInglés, a mainstay of the 18-to-30 experience, has been gentrified with new luxury hotels.
Cinzia Marcelli (X)
Local time: 11:43
(località un tempo) prediletta dai giovani turisti dei club vacanza 18-30
Explanation:
Concordo che in origine 18-30 denota un club vacanze dedicata a questa fascia d'età e che l'espressione oggigiorno richiama la vacanza giovane in località come le Canarie, isole greche ecc. (tipicamente sabbia, sesso, alcol e vita notturna non-stop)
Qui vogliono dire che ora non è più solo così è che la località tradizionalmente cheap and chearful offre anche alloggi più eleganti.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-05-11 19:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

Intendevo cheap and cheErful
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 11:43
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Un pilastro del divertimento giovane/del divertimento 18-30 anni
Erika Ballardin
4il cuore/fulcro/cardine del divertimento 18/30 anni/targato giovane
Elena Zanetti
4(località un tempo) prediletta dai giovani turisti dei club vacanza 18-30
Lisa Jane
3pilastro del divertimento tra i 18 e i 30 anni/del Club 18-30
Eleonora_P


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Un pilastro del divertimento giovane/del divertimento 18-30 anni


Explanation:
"18-to-30 experience" si riferisce all'età 18-30 come spiegano i link qui sotto che parlano appunto di viaggi


    https://www.goway.com/trips/typ/18-30-somethings/
    https://www.explore.co.uk/press-office/item/2916-18-to-30s-adventure-travel-brand-edge-ventures-into-africa-north-america-and-australasia
Erika Ballardin
Italy
Local time: 11:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: sì, anche "un classico", "una meta classica" :-)
17 mins
  -> In effetti "un classico" è meglio :-) Grazie mille!

agree  Silvia Nigretto: mi piace "classico"
33 mins
  -> Grazie Silvia, anche secondo me è meglio!

agree  Chiara Gavasso: Concordo con "un classico"!
44 mins
  -> Grazie!

agree  Thor3
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pilastro del divertimento tra i 18 e i 30 anni/del Club 18-30


Explanation:
Allora, ti metto due opzioni:
la prima è quella che viene subito in mente, mentre la seconda l'ho trovata cercando su internet.

Esiste infatti questo "Club 18-30":
http://www.choose-canaryislands.co.uk/accommodation/39277-cl...

che pare sia una compagnia specializzata proprio nell'organizzare tour e pacchetti vacanze nei luoghi tipici del divertimento:

https://en.wikipedia.org/wiki/Club_18-30

Spero ti possa essere utile :)

Eleonora_P
Italy
Local time: 11:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il cuore/fulcro/cardine del divertimento 18/30 anni/targato giovane


Explanation:
mi piace poco pilastro userei altri termini

--------------------------------------------------
Note added at 57 min (2017-05-11 09:14:56 GMT)
--------------------------------------------------

un punto di riferimento

Elena Zanetti
Italy
Local time: 11:43
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(località un tempo) prediletta dai giovani turisti dei club vacanza 18-30


Explanation:
Concordo che in origine 18-30 denota un club vacanze dedicata a questa fascia d'età e che l'espressione oggigiorno richiama la vacanza giovane in località come le Canarie, isole greche ecc. (tipicamente sabbia, sesso, alcol e vita notturna non-stop)
Qui vogliono dire che ora non è più solo così è che la località tradizionalmente cheap and chearful offre anche alloggi più eleganti.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-05-11 19:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

Intendevo cheap and cheErful

Lisa Jane
Italy
Local time: 11:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 27
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search