Glossary entry

English term or phrase:

male/female

Japanese translation:

オス/メス (雄雌)

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-02-10 16:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 7, 2016 15:51
8 yrs ago
1 viewer *
English term

male/female

English to Japanese Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
同じ書類なのですが、給油器の部品の一部を指した説明文書に、

Extension 75 mm
G1/4 male x G1/4 female
Art. No. 104856

とあります、このmale/femaleはどのように訳したらよいのでしょうか?

お願いします!

Discussion

michiko tsum (X) Feb 12, 2016:
ああ 1/4はねじのサイズだったのですね。
ellenaK (asker) Feb 12, 2016:
今になって発見しました。
どうも正解は、

配管チューブ用
G1/4”  (めねじ)
UNF1/4” (おねじ)

のようです。
ありがとうございました。
cinefil Feb 7, 2016:
常識です。
辞書にも載ってます。

ellenaK (asker) Feb 7, 2016:
そういえばそんな風につかいましたね、オスメス。
ありがとうございます!

Proposed translations

+4
33 mins
Selected

オス/メス (雄雌)

突起があるものと突起を指し込むものということだと思います。

下のGoo辞書では6の意味です。「お」と読み方が出ていますが、Googleではカタカナも漢字もヒットします。

http://dictionary.goo.ne.jp/ej/51600/meaning/m0u/#RH10512300...
Peer comment(s):

agree ジマ
12 hrs
Thank you!
agree David Gibney
15 hrs
Thank you!
agree Minoru Kuwahara
1 day 18 hrs
Thank you!
agree Khwansuree DEROLLEPOT
1 day 19 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 15 hrs

男性/女性

I guess this sentence is related to Community agreement. So in japan, generally using 男性/女性 means male/female.
Something went wrong...
2 days 11 hrs

オス・メス/ おねじ・めねじ / 凸・凹

http://www.skf.com/jp/products/lubrication-solutions/automat...
http://www.gosei.com/accessories.html
http://www.kiso-proxxon.co.jp/product/05/02.html
オス・メスの他に、おねじ・めねじや、凸・凹も使われます。給油機を扱う会社のウェブサイトをいくつか
見ると良いと思いますよ。
Note from asker:
これですね!ありがとうございます!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search