Capital Justification

Japanese translation: 設備投資(事前)評価、妥当性評価

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Capital Justification
Japanese translation:設備投資(事前)評価、妥当性評価
Entered by: Kaysha Valen (X)

06:28 Jan 30, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Capital Justification
米国の企業の中で使用されている文書のようです。
英語で検索するとかなりヒットしますので、
どのような文書であるかは分かりましたが、
適切な日本語がよく分かりません。

よろしくお願いします。
Kaysha Valen (X)
Canada
設備投資(事前)評価、妥当性評価 ()
Explanation:
これは、justification

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-01-30 16:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

すみません。熱で頭がボーっとしているので早押ししてしまいました。今から説明します。

justification for capital investment のことを指していると思います。直訳すれば、「資本(設備)投資の正当化」であり、そのように訳しても差し支えない場合もあります。

おそらく、koanさんが見ている文章では、設備投資計画書を作成するにあたり、投資を正当化するために(株主や銀行などを説得するために)、その投資理由を明記し、定量的に裏付ける書類、のタイトルがこうなっているのでないでしょうか。それならば、設備投資事前評価、や、投資効果測定、などという表現がよく使われます。妥当性評価という言葉も使用できると思います。投資理由書、というのは聞いたことがないし、google しても出てきませんね。

場合によっては、広義に解釈して、設備投資の事前評価にとどまらず、作成された計画書の審査、または投資後の事後評価の結果書類、とも取れる可能性もあります。設備投資に常に付きまとうプロセスで、これにより設備投資が上方または下方修正されるものです。
Selected response from:

RieM
United States
Local time: 04:53
Grading comment
どうもありがとうございました。助かりました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1設備投資(事前)評価、妥当性評価 ()
RieM


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
capital justification
設備投資(事前)評価、妥当性評価 ()


Explanation:
これは、justification

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-01-30 16:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

すみません。熱で頭がボーっとしているので早押ししてしまいました。今から説明します。

justification for capital investment のことを指していると思います。直訳すれば、「資本(設備)投資の正当化」であり、そのように訳しても差し支えない場合もあります。

おそらく、koanさんが見ている文章では、設備投資計画書を作成するにあたり、投資を正当化するために(株主や銀行などを説得するために)、その投資理由を明記し、定量的に裏付ける書類、のタイトルがこうなっているのでないでしょうか。それならば、設備投資事前評価、や、投資効果測定、などという表現がよく使われます。妥当性評価という言葉も使用できると思います。投資理由書、というのは聞いたことがないし、google しても出てきませんね。

場合によっては、広義に解釈して、設備投資の事前評価にとどまらず、作成された計画書の審査、または投資後の事後評価の結果書類、とも取れる可能性もあります。設備投資に常に付きまとうプロセスで、これにより設備投資が上方または下方修正されるものです。

RieM
United States
Local time: 04:53
Works in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 14
Grading comment
どうもありがとうございました。助かりました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cinefil: http://www.google.co.jp/search?hl=ja&inlang=ja&ie=Shift_JIS&...
18 hrs
  -> cinefil さん、ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search