Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
senior living properties
Japanese translation:
高齢者向けの住宅施設
Added to glossary by
sasuke
Feb 17, 2005 13:08
19 yrs ago
English term
senior living properties
English to Japanese
Other
Marketing
The term XYZ family of companies includes XYZ Manaement Corporation and the properties comprising the XYZ Vacation Club, collectively the XYZ Parties, Classic Residence and its senior living properties.
Proposed translations
(Japanese)
4 +4 | 高齢者向けの住宅施設 | t_toshie |
5 -1 | 退職者向け住宅 | humbird |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
高齢者向けの住宅施設
クラシックレジデンス、いわゆる高齢者向け高級マンションのような不動産も資産に含まれているという意味ではないでしょうか。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございます。文脈にもしっくりきました。"
-1
4 hrs
退職者向け住宅
高齢者向けというのもよいと思いますが、seniorというと senior citizens のことで、その多くはすでに退職して年金などで暮らしていると思います。私の住むアリゾナはそういうコミュニティーが多く、その住人の大部分は退職者、一定年齢以上でないと住む資格がありません。これはそういう住宅(living properties)のことをさしています。
その意味でこの表現ならより具体的のように思われますが、いかがでしょうか?
その意味でこの表現ならより具体的のように思われますが、いかがでしょうか?
Peer comment(s):
disagree |
Kyoko Kakeshita
: Senior citizensなら、退職 (Retire)していなくても関係なく利用出来ます。
1 hr
|
もちろんいったん退職しても(退屈だからかも)働いているひとも大勢います。日本とアメリカでは退職年齢が違うのであなたの意見もごもっとも。でもアメリカの話なのであればsenior living propertiesはそういうことになります。どこの国の話であるかによりけりですね。
|
Something went wrong...