08:09 Feb 16, 2019 |
English to Japanese translations [PRO] Medical - Other / context-driven | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: multiverse Japan | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 鬘を被った裁判官が良識と判定したもの |
|
common sense under a wig 鬘を被った裁判官が良識と判定したもの Explanation: 裁判官が法廷で鬘とガウンを着用する慣習を未だに続けている国はほぼ皆無となったようですが、以前はありふれた光景でしたね: In a remarkable demonstration of the resilience and pragmatism of the common law (which Lord Donaldson MR described in Re F as “common sense under a wig”) the House of Lords met this challenge by “rediscovering” an inherent declaratory jurisdiction in relation to incompetent adults, founded on the principles of necessity. -------------------------------------------------- Note added at 3日 1時間 (2019-02-19 09:10:21 GMT) -------------------------------------------------- ‘Common law’ is judge-made law (‘common sense under a wig’ was how Lord Donaldson expressed it⁸). https://ja.scribd.com/book/321492322/A-Clinician-s-Brief-Gui... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.