Live the Lingo discount

Japanese translation: リブ・ザ・リンゴー(Live the Lingo)割引

12:15 May 19, 2006
English to Japanese translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: Live the Lingo discount
There is also a book of discount vouchers called ‘The Invitation Book’ which you can use in restaurants, bars, pubs, clubs and a range of other entertainment options in various UK cities. To buy a copy of the book with a special *Live the Lingo discount*, click here, and type in LINGO when asked for your promotional code.

英国でお金を節約するためのガイドの一部です。
Live the Lingo discountとは何の事でしょう?
cinefil
Japan
Local time: 00:32
Japanese translation:リブ・ザ・リンゴー(Live the Lingo)割引
Explanation:
Live the Lingo というホームページで利用できる学生向けのサービスではありませんか?
Live the Lingo がフレーズであるかは定かではありませんが、ざっとの検索でイギリスに英語留学をしている留学生の勉強と生活を支援するホームページの名前ということが分かりました。しかして定訳を考えるよりも社名またはホームページのネーミングということかと。ただこのホームページ、一般人には公開されていないせいか内容までは分かりませんが。


HTH

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-05-20 09:54:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"live the lingo" のキーワードで検索したのですが当のイギリスのホームページとしても件数はほんの数件に過ぎませんでした。(あまりポピュラーではないか?!)
ただ内容が一致していれば少なくとも間違いはないといえますね。-
Selected response from:

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 00:32
Grading comment
良く見つけましたね、すごい。
これですね。訳す必要は無いし訳しようがないと思います。
多謝。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1リブ・ザ・リンゴー(Live the Lingo)割引
Minoru Kuwahara


Discussion entries: 4





  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
live the lingo discount
リブ・ザ・リンゴー(Live the Lingo)割引


Explanation:
Live the Lingo というホームページで利用できる学生向けのサービスではありませんか?
Live the Lingo がフレーズであるかは定かではありませんが、ざっとの検索でイギリスに英語留学をしている留学生の勉強と生活を支援するホームページの名前ということが分かりました。しかして定訳を考えるよりも社名またはホームページのネーミングということかと。ただこのホームページ、一般人には公開されていないせいか内容までは分かりませんが。


HTH

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-05-20 09:54:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"live the lingo" のキーワードで検索したのですが当のイギリスのホームページとしても件数はほんの数件に過ぎませんでした。(あまりポピュラーではないか?!)
ただ内容が一致していれば少なくとも間違いはないといえますね。-


    Reference: http://www.livethelingo.com/
    Reference: http://www.cgey.biz/modules/MrNews/index.php?articleID=24
Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 00:32
Specializes in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 16
Grading comment
良く見つけましたね、すごい。
これですね。訳す必要は無いし訳しようがないと思います。
多謝。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Naikei Wong: Benkyou ni narimashita. I am afraid if I venture an answer in Market it would be rather embarrassing.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search