Mar 27, 2009 16:15
15 yrs ago
English term

equilibrium approach

English to Lithuanian Bus/Financial Economics
To our minds, the best analytical structure to consider these decisions is an equilibrium approach. This approach, as best we can tell, is the only one that lets investors consider all trade-offs in a theoretically consistent manner. It is relatively easy to implement, identifies the key trade-offs, is portable across clientele types, and is free of the limitations of standard approaches to asset allocation.

Proposed translations

+1
40 mins
Selected

pusiausvyros principas

Ekonomikos teorijoje yra toks pusiausvyros principas, sakantis, kad jei į rinkų veikimą nesikišama, jos savaime yra linkę siekti pusiausvyros taško.

Jis iš tikrųjų leidžia viską įvertinti, kaip tekste sako, „in a theoretically consistent manner“. Ypatingai pabrėžiant žodį „theoretically“ :)
Peer comment(s):

agree Lidija Sirvinskaite
1 hr
Dėkui
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins

subalansuota prieiga

Gal tiktų toks variantas.
Something went wrong...
18 mins

“svarstyklių” metodas

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search