Nov 20, 2015 10:32
8 yrs ago
2 viewers *
English term
leave of absence
English to Lithuanian
Bus/Financial
Human Resources
work time management
Tokia darbuotojo nedarbo forma, kurios priežastys gali būti trejopos:
1. LOA, kurias reglamentuoja vietos įstatymai, pvz., motinystės atostogos.
2. Darbuotojo inicijuotos LOA esant ypatingoms aplinkybėms, kurių nereglamentuoja įstatymai, bet kurioms taikoma bendrovės politika arba kurios suteikiamos bendrovės vadovybės nuožiūra, pvz., mokymosi atostogos.
3. Bendrovės vadovybės inicijuotos LOA, pvz., dėl padalinio veiklos sustabdymo arba nušalinimas dėl elgesio problemų.
Nemokamos atostogos netinka dėl 1, o atostogos dėl asmeninių priežasčių netinka dėl 3. Kaip siūlytumėte vadinti vienu terminu?
Iš anksto dėkoju
1. LOA, kurias reglamentuoja vietos įstatymai, pvz., motinystės atostogos.
2. Darbuotojo inicijuotos LOA esant ypatingoms aplinkybėms, kurių nereglamentuoja įstatymai, bet kurioms taikoma bendrovės politika arba kurios suteikiamos bendrovės vadovybės nuožiūra, pvz., mokymosi atostogos.
3. Bendrovės vadovybės inicijuotos LOA, pvz., dėl padalinio veiklos sustabdymo arba nušalinimas dėl elgesio problemų.
Nemokamos atostogos netinka dėl 1, o atostogos dėl asmeninių priežasčių netinka dėl 3. Kaip siūlytumėte vadinti vienu terminu?
Iš anksto dėkoju
Proposed translations
(Lithuanian)
5 | atostogos dėl asmeninių priežasčių | Rita Vaicekonyte |
4 | laisvadienis arba atostogos | Ramunas Kontrimas |
3 | laisvadienis | Leonardas |
Proposed translations
14 mins
Selected
atostogos dėl asmeninių priežasčių
Kaip kad rašoma jūsų pateiktame angliškame tekste, tai yra specifinio tipo nedarbo laikas, t.y., ne šiaip atostogos, o dėl tam tikrų asmeninių priežasčių arba sprendžiant darbuotojo nusižengimus ir pan.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2015-11-20 10:55:27 GMT)
--------------------------------------------------
LOA negalima vadinti priverstinių atostogų dėl įmonės veiklos nesklandumų, tai pagal jūsų 3-ią punktą tinka tik nušalinimas nuo darbo dėl klaidų/blogo darbo, kuriam atostogos dėl asmeninių priežasčių. Jei įmonė stabdo veiklą, tokios priverstinės atostogos vadinamos compulsory leave.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2015-11-20 10:55:27 GMT)
--------------------------------------------------
LOA negalima vadinti priverstinių atostogų dėl įmonės veiklos nesklandumų, tai pagal jūsų 3-ią punktą tinka tik nušalinimas nuo darbo dėl klaidų/blogo darbo, kuriam atostogos dėl asmeninių priežasčių. Jei įmonė stabdo veiklą, tokios priverstinės atostogos vadinamos compulsory leave.
Note from asker:
Taip, man šis variantas irgi atrodė tinkamas, bet į LOA įeina iš išleidimas atostogų dėl įmonės priežasčių, tai vėl kaip ir atkrenta... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ačiū"
8 mins
laisvadienis
.
10 mins
laisvadienis arba atostogos
Note from asker:
Deja, Giedre, man reikia vieno bendro termino visiems trims atvejams. Tekste atskiri atvejai nedetalizuojami. Gal vis dėlto "priverstinės atostogos" labiausiai tiktų, nes dėl visų trijų priežasčių darbuotojas yra priverstas nedirbti? |
Peer comment(s):
agree |
Giedre Asin Marco
: Aš taip pat manau, kad užtektų tokio bendrinio termino, o kiekvienu konkrečiu atveju galima jį papildyti „motinystės atsotogos“, „priverstinės atostogos“ ar „atostogos dėl asmeninių priežasčių"
3 mins
|
disagree |
Rita Vaicekonyte
: LOA naudojama vien specifiniams atvejams, o ne šiaip atostogoms. Pvz., motinystės, sprendžiant darbuotojo likimą firmoje, tvarkant reikalus dėl artimųjų laidotuvių ir pan. Laisvadienis netinka, nes paprastai LOA imamas ilgiau nei vienai ar porai dienų.
8 mins
|
Something went wrong...