Nov 12, 2009 10:01
14 yrs ago
English term
the Roter Peter
English to Lithuanian
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
A somewhat disdainful name for Germans. In a novel by Mario Puzo, an American author.
Proposed translations
(Lithuanian)
2 | „Raudonasis Petras“ | Gintautas Kaminskas |
Proposed translations
5 hrs
Selected
„Raudonasis Petras“
Atrodo, kad tai yra naktinis klubas.
Capítulo I de
'Seis tumbas en Múnich'
de Mario Puzo
1
Michael Rogan echó un vistazo al morboso rótulo del club nocturno más de moda en Hamburgo. Sinnlich! Schamlos! Sündig! «¡Sensual! ¡Desvergonzado! ¡Pecaminoso!» El Roter Peter no ocultaba lo que ofrecía de puertas adentro.
Capítulo I de
'Seis tumbas en Múnich'
de Mario Puzo
1
Michael Rogan echó un vistazo al morboso rótulo del club nocturno más de moda en Hamburgo. Sinnlich! Schamlos! Sündig! «¡Sensual! ¡Desvergonzado! ¡Pecaminoso!» El Roter Peter no ocultaba lo que ofrecía de puertas adentro.
Example sentence:
El Roter Peter no ocultaba lo que ofrecía de puertas adentro.
„Raudonasis Petras“ neslėpė to, kas viduje buvo siūloma.
Reference:
http://revistaliterariaazularte.blogspot.com/2009/07/w-m-s-avance-de-seis-tumbas-en-munich.html
Note from asker:
Ačiū, ko gero, jūs teisus. Gal net "Raudonasis Peteris"? Petras labai jau lietuviškai. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...