Dec 3, 2018 09:34
5 yrs ago
4 viewers *
English term
loculated pleural effusion
English to Lithuanian
Medical
Medical (general)
Pulmonology
Iš anksto dėkoju už LT atitikmenį
Proposed translations
(Lithuanian)
4 +2 | skysčio kaupimasis tarp pleuros sąaugų | Gytis Tereikis |
3 | skysčio kaupimasis pleuros ertmėse | Gytis Tereikis |
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
skysčio kaupimasis tarp pleuros sąaugų
Tada gal šis variantas, jis labiau atitinka Jūsų aprašymą ir toliau nurodytą šaltinį:
Reference:
https://www.ligos.lt/lt/straipsniai/pleuros-pazeidimo-priezastys-patogeneze-ir-diagnostika/
Note from asker:
Dėkoju, manau, 'sąaugas' pritaikysiu |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dėkoju"
8 mins
skysčio kaupimasis pleuros ertmėse
Dgs. "ertmėse" galbūt perteikia "loculated" (plaučiuose lieka "kišenių", kuriose laikosi skystis).
Note from asker:
Dėkoju už pasiūlymą. Ši būklė aiškinama taip: Pleural effusion is when fluid fills this gap and separates the lungs from the chest wall. Fibrotic scar tissue may form in the pleural cavity (called loculation), preventing effective drainage of the fluid. Čia pabrėžiama, kad trukdoma skysčiui nutekėti. Tai turbūt turėtų atsispindėti ir vertime, kaip manote? |
Yra rusiškas vertimo variantas: осумкованный плевральный выпот Gal žinote, kaip išversti "осумкованный"? |
Something went wrong...