Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Man is a social animal.
Persian (Farsi) translation:
انسان حیوان اجتماعی است
Added to glossary by
SeiTT
Mar 13, 2012 08:44
12 yrs ago
English term
Man is a social animal.
English to Persian (Farsi)
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Sayings
Greetings,
This saying is attributed to Baruch Spinoza (1632–77), a Dutch Jewish philosopher.
It simply means that man is not suited to living alone but rather flourishes in the company of others.
Best wishes, and many thanks,
Simon
This saying is attributed to Baruch Spinoza (1632–77), a Dutch Jewish philosopher.
It simply means that man is not suited to living alone but rather flourishes in the company of others.
Best wishes, and many thanks,
Simon
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +5 | انسان حیوان اجتماعی است | Reza Ebrahimi |
5 +1 | بشر/ انسان موجودی اجتماعی است | Younes Mostafaei |
Proposed translations
+5
1 min
Selected
انسان حیوان اجتماعی است
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-03-13 08:47:51 GMT)
--------------------------------------------------
http://daneshnameh.roshd.ir/mavara/mavara-index.php?page=اخت...
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-03-13 09:10:35 GMT)
--------------------------------------------------
sorry for the typo
انسان حیوانی اجتماعی است
Peer comment(s):
agree |
Mahmoud Akbari
16 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Mahmood Haerian-Ardakani
4 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Edward Plaisance Jr
6 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Amanollah Zawari
13 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Mohammad Mostajaboddavati
21 hrs
|
thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, perfect."
+1
17 mins
بشر/ انسان موجودی اجتماعی است
Peer comment(s):
agree |
Farzad Akmali
: موجودی
5 mins
|
Profuse thanks!
|
|
disagree |
Reza Ebrahimi
: the main focus of this sentence in philosphy is on the "animal part" of human being. the fact human being is a SOCIAL ANIMAL. and translating animal as موجود renders an inaccurate translation.
8 mins
|
Thanks for your comments, but it is not an inaccuarate rendering at all, but rather a natural option on part of some translators. There are a lot of entries for موجود.
|
|
agree |
Ramak Milani
: I agree with Farzad and Younes.
18 hrs
|
Profuse thanks!
|
Discussion
For sure you will find entries. The same is true about انسان حیوانی ناطق است.
So according to your comments these should have different origins and philosophies, but I don't think if this is true.
انسان موجودی اجتماعی است ( 1 )
1
یکی از بنیادهای مفهومی علم جامعه شناسی بر این گزاره استوار است: " انسان موجودی مدنی بالطبع یا اجتماعی است" بدون ادراک کافی از این گزاره نمی توان بسیاری از مفاهیم موجود در این علم را فهمید.
http://amatanijameeshenasi.persianblog.ir/post/9
I don't think if there is a difference when one says: انسان موجودی اجتماعی است and the other says: انسان حیوانی اجتماعی است they have different philosophies.
I can't understand how Mr. Ebrahimi says that The difference between موجود and حیوان renders a difference in philosophy or ideology.