Nov 20, 2015 16:02
8 yrs ago
English term

the air of the rich about her

English to Persian (Farsi) Other Other expression
She has the air of the rich about her without even having to put on fancy clothes.
Change log

Nov 20, 2015 16:02: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

10 mins
Selected

ظاهرش/تیپش مثل پولداراست

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you all!"
35 mins

ظاهرش مثل آدم‌های پولدار/مایه‌دارهاست

if something or someone has an air of confidence, mystery etc, they seem confident, mysterious etc

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-11-20 17:14:08 GMT)
--------------------------------------------------

قیافه‌اش به آدمای پولدار می ‌خوره
Something went wrong...
2 hrs

حالت پولدارها دارد

I would argue that حالت is better than ظاهر since the description is about her not needing fancy to clothes for others to sense her "air"

If we use ظاهر we immediately think of how we see her.

"air" is more of a feeling.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-11-20 18:41:35 GMT)
--------------------------------------------------

typo above: fancy clothes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search