GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:40 Jun 11, 2018 |
English to Polish translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 05:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | nie tłumaczyć |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
tornado red nie tłumaczyć Explanation: Producenci samochodów wymyślają "poetyczne" nazwy dla kolorów nadwozi, aby wzmocnić efekt marketingowy. Można albo tłumaczyć, albo nie tłumaczyć - wybór należy do klienta. Np. Ford Mustang 2018 może być w kolorach do wyboru: Orange Fury, Race Red, Shadow Black, Magnetic, Lightning Blue, Ruby Red, Triple Yellow, Ingot Silver, Oxford White, Kona Blue, Royal Crimson. I co z tym zrobić? Pomarańczowa Furia, Wyścigowa Czerwień, Zacieniona Czerń, Srebro Wlewka (bo ingot = wlewek, czyli metal wlany do formy odlewniczej), Błękit Kony (co to jest Kona???), Potrójny Żółcień itd. Ma to sens i dobrze brzmi? Niekoniecznie. ;-) Ewentualnie popatrz do polskiego katalogu tej marki samochodowej, jak tam rozwiązano tę kwestię. -------------------------------------------------- Note added at 37 min (2018-06-11 09:17:22 GMT) -------------------------------------------------- Kolory Mustanga ze strony https://www.ford.com/cars/mustang/gallery/ -------------------------------------------------- Note added at 54 min (2018-06-11 09:35:11 GMT) -------------------------------------------------- Podpowiem, że VW Polska stosuje mieszane polsko-angielskie określenia, w szczególności dla modelu Polo: Biały Pure specjalny Czerwony Flash specjalny Czarny Deep specjalny Niebieski "Reef" metalik Szary Limestone metalik https://www.volkswagen.pl/app/konfigurator/vw-pl/pl/polo/302... Można by zapytać marketingowca, dlaczego dodał cudzysłów do wyrazu Reef, ale już nie będę się czepiał. ;-) -------------------------------------------------- Note added at 5 godz. (2018-06-11 13:44:03 GMT) -------------------------------------------------- Tylko uzupełnię, że np. Ford Polska nie tłumaczy nazw kolorów - patrz https://www.ford.pl/oferta/dopasuj/konfigurator#/catalogID/0... . Dlatego, Szanowny Tłumaczu, ja uważam, że nie należy tłumaczyć określeń kolorów nadwozi i tapicerki. Jeżeli masz inną opinię, to ja dobrze radzę: rób, co chcesz. ;-) |
| |
Grading comment
| ||