"buy in"

Polish translation: opłacać wejście do, opłacać przystąpienie do

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"buy in" to
Polish translation:opłacać wejście do, opłacać przystąpienie do
Entered by: Polangmar

09:57 Jul 15, 2009
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / medical practice / first job of a physician
English term or phrase: "buy in"
When you "buy in" to a practice, you are purchasing a share of the group's assets. Groups have many mechanisms to accomplish the buy-in. These include a one-time fee or reduced pay for a defined period.

weryfikuję wersję tłumacza "kupujesz 'wpisowe'"; ale w polskim ma to chyba trochę inne znaczenie. Jednak rzeczywiście trzeba tu chyba użyć jakiejś przenośni, skoro jest cudzysłów ...
dziękuję z góry za wszelkie sugestie
Allda
Local time: 08:54
opłacać wejście/przystąpienie
Explanation:
Nie dałem cudzysłowu w głównym polu, bo system czasem nie przepuszcza, ale dałbym tak:
- gdy "opłacasz" wejście/przystąpienie do
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 08:54
Grading comment
Dziękuję. Chodziło mi właśnie o pewną przenośnię w cudzysłowie. Ale być może powinnam była dać inną kategorię : general albo idiom (?), a nie biznes. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4opłacać wejście/przystąpienie
Polangmar
3 +1przystępować/dołączać
Adam Lankamer


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
\"buy in\"
opłacać wejście/przystąpienie


Explanation:
Nie dałem cudzysłowu w głównym polu, bo system czasem nie przepuszcza, ale dałbym tak:
- gdy "opłacasz" wejście/przystąpienie do

Polangmar
Poland
Local time: 08:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1805
Grading comment
Dziękuję. Chodziło mi właśnie o pewną przenośnię w cudzysłowie. Ale być może powinnam była dać inną kategorię : general albo idiom (?), a nie biznes. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
przystępować/dołączać


Explanation:
kiedy przystępujesz do..., nabywasz udział w aktywach grupy

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-07-15 17:35:50 GMT)
--------------------------------------------------

opłaca się wejście do kina albo kasyna - sorry

Adam Lankamer
Poland
Local time: 08:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1811

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krzysztof Kempkowski
6 mins

neutral  Polangmar: Dalszy kontekst oczywiście wyjaśnia kwestię, ale samo sformułowanie "kiedy przystępujesz do... nabywasz udział w aktywach" oznacza, że ten udział przydzielany jest przystępującemu automatycznie (w domyśle: bezpłatnie) z chwilą przystąpienia.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search