Glossary entry

English term or phrase:

customs stat no.

Polish translation:

kod CUS/kod nadawany w ramach Europejskiego spisu celnego substancji chemicznych

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Sep 26, 2017 11:31
6 yrs ago
6 viewers *
English term

customs stat no.

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Pozycja na fakturze na zakup części rowerowych ze Szwecji
Item no.
Alias

Customs stat no. (i numerek)
Change log

Sep 28, 2021 20:37: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

mike23 Sep 26, 2017:
A jaki jest numer?
Portable (asker) Sep 26, 2017:
Torba mocowana do kierownicy, bagażnik tylny itd. Torba mocowana do kierownicy, bagażnik tylny itd.
mike23 Sep 26, 2017:
Jaki to numer i jaki produkt? Może chodzi o kod taryfowy systemu zharmonizowanego / numer taryfy celnej?

In M3, the customs statistical numbers also serve as commodity codes. A customs statistical number is selected for each combination of item and facility.
https://docs.infor.com/help_m3kpd_15.1.2/index.jsp?topic=/co...
Frank Szmulowicz, Ph. D. Sep 26, 2017:
@Portable: Jaka to jest część?

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

kod CUS/kod nadawany w ramach Europejskiego spisu celnego substancji chemicznych

Kod CUS
Kod nadawany w ramach
Europejskiego spisu celnego
http://www.arr.gov.pl/data/01003/rwk_2015_2447.pdf
cccccccccccccccccccccccccc

Dry sodium gluconate with a Customs Union and Statistics (CUS) number 0023277-9 and a Chemical Abstracts Service (CAS) registry
https://www.google.com/search?num=100&q="kod CUS"&oq="kod CU... 527-07-1

cccccccccc
Kod CUS. Kod Europejskiego spisu celnego substancji chemicznych
https://echa.europa.eu/documents/10162/21731237/epic_usm_ind...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2017-09-26 11:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

ccccccccccccccccccccccc
4.1.2 Zakładka Podsumowanie
Pierwsza zakładka zawiera pola służące do wprowadzenia informacji dotyczących identyfikacji i
klasyfikacji mieszaniny. Dostępne są następujące pola, a nagłówki oznaczone gwiazdką
odnoszą się do pól obowiązkowych:
• Name* [Nazwa*]: nazwa mieszaniny
• CN code* [kod CN*]: Kod Nomenklatury Scalonej dla mieszaniny
CUS code [kod CUS]: Kod Europejskiego spisu celnego substancji chemicznych dla mieszaniny (o ile występuje)
• HS code [kod HS]: Kod według Zharmonizowanego systemu oznaczeń dla mieszaniny
(o ile występuje)
Alias [nazwa zastępcza]: Istnieje możliwość nadania mieszaninie nazwy
alternatywnej. W razie pozostawienia pustego pola, na stronie internetowej ECHA
zostanie opublikowana rzeczywista nazwa mieszaniny.
• Hazard classification* [Klasyfikacja ze względu na zagrożenie*]: Klasyfikacja
mieszaniny ze względu na zagrożenie
Nie zezwala się na zamieszczenie odniesienia do załączonej karty charakterystyki w
przypadku pola „Hazard classification” [Klasyfikacja ze względu na zagrożenie] w
procesie „Create mixture” [Tworzenia mieszaniny]. W tym polu należy podać
szczegółowe informacje dotyczące klasyfikacji mieszaniny.
Po wypełnieniu powyższych pól należy przejść do kolejnej zakładki

https://echa.europa.eu/documents/10162/21731237/epic_usm_ind...
Peer comment(s):

agree Dimitar Dimitrov : Najprawdopodobniej.
535 days
Dziękuję Dimitarze. Miłego dnia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 19 hrs

numer statystyki celnej

Propozycja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search