Feb 17, 2009 16:00
15 yrs ago
English term
mushy cereals
English to Polish
Other
Cooking / Culinary
płatki
jako przykład autorka podaje Weetabix
Proposed translations
(Polish)
4 +4 | miękkie, papkowate | ~Ania~ |
4 | rozmoczone płatki | TechWrite |
4 | kleikowate płatki/płatki o kleikowatej konsystencji | clairee |
4 | spulchnione | maya transl8s |
Proposed translations
+4
12 mins
Selected
miękkie, papkowate
Weetabix po dodaniu mleka, szczegolnie cieplego zmiekcza sie i robi sie 'papkowaty'. Nie wszystkie platki tak samo sie rozmiekczaja - akurat z Weetabix robi sie jednolita papka w niczym nie przypominajaca oryginalnejformy.
--------------------------------------------------
Note added at   13 min (2009-02-17 16:13:27 GMT)
--------------------------------------------------
Oczywiscie miekkie, papkowate PLATKI
--------------------------------------------------
Note added at   13 min (2009-02-17 16:13:27 GMT)
--------------------------------------------------
Oczywiscie miekkie, papkowate PLATKI
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins
rozmoczone płatki
Np. płatki kukurydziane po zalaniu ciepłym mlekiem stają się "mushy";
brejowate takie...
brejowate takie...
2 hrs
kleikowate płatki/płatki o kleikowatej konsystencji
zależy od kontekstu, jeśli "reklama", to użyłabym tak, jeśli natomiast nieco krytyczny punkt widzenia, propzycje wcześniejsze są akurat :-)
Example sentence:
"Mushy cereals (like rice cereal)"
Peer comment(s):
neutral |
~Ania~
: Weetabix raczej nie jest kleikowaty tak jak rice cereal
50 mins
|
podałam to jedynie jako przykład... nic nie jest tak samo kleikowate jak coś innego, słowa zmieniają barwę z zależności od kontekstu
|
4 hrs
spulchnione
weetabix ma to do siebie ze zwieksza sie objetosc po dodaniu mleka, robi sie pulchna papka.... czyli platki sa spulchnione albo o pulchnej konsystencji
Something went wrong...