14:34 Mar 10, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Lejman Poland Local time: 07:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | kawałki ananasa / ananas krojony |
| ||
4 | ananas zmiażdżony, rozgnieciony, wyciśnięty |
|
kawałki ananasa / ananas krojony Explanation: To angielski, nie niemiecki. W czasach, gdy na półach sklepowych był tylko ocet, funkcjonowało jeszcze słowo "łom", ale zniknęło razem z tymi sklepami. -------------------------------------------------- Note added at 2004-03-10 14:48:46 (GMT) -------------------------------------------------- O właśnie, krajanka - teraz mi przyszło do głowy. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
7 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|