Oct 13, 2015 12:53
8 yrs ago
1 viewer *
English term

lost power in his right hand

English to Polish Medical Engineering: Industrial
Międzynarodowa firma robi szkolenie nt. bezpieczeństwa. W omawianym studium przypadku jest przykładowy wypadek, ręka pracownika tak trochę się dostała do przenośnika taśmowego i tylko cudem się skończyło na otwarciu złamanym. Potem mówi o tym, że nie może poruszać jednym z palców. Na koniec tego rozdziału jest podsumowanie:
" XXX (pracownik) has lost the power in his right hand".

Pomyślałbym, że chodzi o utratę władzy w całej ręce, ale jednak może poruszać (pozostałymi) palcami, więc może jednak użyć innego wyrażenia? Stracił pełnię władz? Stracił pełną sprawność ręki? Stracił siłę w ręce?
References
podobny opis

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

utrata siły w prawej ręce

IMO
tak się potocznie mówi,

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2015-10-13 14:41:09 GMT)
--------------------------------------------------

np. ..szybko tracę siłę w rękach jeśli wykonuje jakieś czynności nad głową ...

utracił siłę w prawej ręce
http://www.wprost.pl/ar/26226/Jak-bardzo-chory-jest-papiez.h...
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : sorry, miałem dać agree z tamtym komentarzem; nie wiem, jakim cudem miałem aktywne "neutral", może do innej tu odpowiedzi i się pomajtało
20 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins

ubytek/zaburzenia czucia

takie mam wrażenie, że tak mówi się w takich (u)razach

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2015-10-13 13:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

- doznał ubytku czucia w prawej ręce
- ma teraz/obecnie zaburzenia czucia w prawej ręce/prawej reki

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-10-13 14:36:37 GMT)
--------------------------------------------------

- doznał poważnego ubytku czucia w prawej ręce
- ma teraz/obecnie poważne zaburzenia czucia w prawej ręce/prawej reki

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-10-13 14:45:12 GMT)
--------------------------------------------------

czytam jeszcze raz kontekst i widzę diametralnie dwuznaczną relację askera o kondycji poszkodowanego po wypadku, więc także proponuję:

- doznał nieznacznego ubytku czucia w prawej ręce
- ma teraz/obecnie nieznaczne zaburzenia czucia w prawej ręce/prawej ręki

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-10-13 14:47:11 GMT)
--------------------------------------------------

w końcu - wersja zadowalająca - mam nadzieję - wszystkich, i poszkodowanego i askera:

- doznał umiarkowanego ubytku czucia w prawej ręce
- ma teraz/obecnie umiarkowane zaburzenia czucia w prawej ręce/prawej ręki



Something went wrong...
+2
5 hrs

utracił (częściowo) władzę w prawej ręce

Metoda ta pozwala jednak tylko częściowo odzyskaćwłądzę w ramieniu... z linku poniżej
Peer comment(s):

agree Bartosz Klofik
14 hrs
agree Dimitar Dimitrov
2 days 19 hrs
Something went wrong...
4 mins

nie ma siły w prawej ręce

propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2015-10-14 01:47:56 GMT)
--------------------------------------------------

Sąd wskazał także, że strona pozwana nie zaproponowała żadnych dowodów na przeczących uznaniu, że możliwości zarobkowe powoda sięgają co najwyżej minimalnego wynagrodzenia, wskazując jedynie, że wizyta w pierwszym lepszym markecie budowlanym przekonuje, że dostępne maszyny, urządzenia i narzędzia eliminują konieczność posługiwania się wyłącznie siłą fizyczną. Sąd zwrócił jednak uwagę, że powód słuchany na rozprawie szczegółowo wyjaśniał, że nie ma siły w prawej ręce nie jest wstanie nią nic ścisnąć i nie był stanie podjąć pracy w firmie budowlanej, ani na stacji benzynowej. Nadto, sąd wskazał, że należy brak pod uwagę realną, praktyczną możliwość podjęcia przez poszkodowanego pracy w granicach zachowanej zdolności do pracy, a nie możliwość teoretyczną.
http://orzeczenia.gliwice.so.gov.pl/content/$N/151515000001503_III_Ca_001447_2014_Uz_2015-01-15_001
Something went wrong...

Reference comments

8 mins
Reference:

podobny opis

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search