Glossary entry

English term or phrase:

setpoint high speed

Polish translation:

wartość zadana - wysokie obroty

Added to glossary by Hania Pietrzyk
Jun 5, 2011 23:58
12 yrs ago
2 viewers *
English term

setpoint high speed

English to Polish Tech/Engineering Environment & Ecology water treatment plant
tabela - screens, objects and buttons:
sensor (m)
Setpoint (c°)
Setpoint (bar)
setpoint (min)
Setpoint filters fault
Setpoint high speed (bar)
Setpoint low speed (bar)
Setting controls

a następnie :
Set point Hot Chemical Temp (°c)
Set point Hot Chemical Temp
Set point Hot Water Temp (°c)
Set point Hot Water Temp
Set point inlet delta P fault
Set point outlet pressure fault
Set point regulation

Discussion

Andrzej Mierzejewski Jun 7, 2011:
set point czy setpoint? Ja bym zapytał autora, co co chodzi: czy to jest informacja o wprowadzonym parametrze, czy polecenie, że operator powinien w tym okienku wprowadzić parametr i czy między tymi dwoma zapisami jest różnica znaczenia. Po angielsku różnica może być nieistotna, bo operator z kontekstu zrozumie, czy jedno, czy drugie, a po polsku - znacząca różnica, którą dobrze byłoby wyrazić zgodnie z gramatyką itd.
Hania Pietrzyk (asker) Jun 6, 2011:
dokladnie tak, chodzi o ekran instalacji uzdatniania wody
Marian Perkowski Jun 6, 2011:
Wyglada ze chodzi to o ekran w water treatment plant.
Marian Perkowski Jun 6, 2011:
Obroty czy predkosc, bo mamy bar w nawiasie..

Proposed translations

8 hrs
Selected

wartość zadana - wysokie obroty

Na moje oko w podanym kontekście.
Alternatywnie zamiast "wartości zadanej": nastawa.

Możesz zapytać polskiego użytkownika, co woli.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "b. dziekuje"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search