This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 19, 2020 08:38
4 yrs ago
16 viewers *
English term

bill designation

English to Polish Bus/Financial Finance (general) zabezpieczenie kredytu
Termin pochodzi z umowy udostępnienia linii kredytowej, która podlega prawu austriackiemu. Podany w dokumencie niemiecki odpowiednik to "Wechselwidmungserklärung". Jest to jeden z dokumentów zabezpieczających (lista obejmuje również hipoteki, weksle, przelewy na zabezpieczenie itp.)

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Feb 19, 2020:
German term or phrase: Wechselwidmungserklärung
English translation: bill designation
Entered by: Charles Stanford
https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/finance-general...
Magdalena Piłat (asker) Feb 19, 2020:
(i) podpunkt (i) na liście od (a) do (k), pod wekslem in blanco przed umową zastawu
TranslateWithMe Feb 19, 2020:
to bill designation ... jest na pierwszym miejscu w wyliczance czy pod jako ponpunkt (i) po wekslem in blanco?
Magdalena Piłat (asker) Feb 19, 2020:
Więcej kontekstu Podaję całe zdanie, jeżeli to pomoże:
""Security Documents" means, in each case, in form and substance acceptable to the Lender and securing the claims of the Lender under the Finance Documents:
(...)
(i) a bill designation (Wechselwidmungserklärung);
(...)"
termin występuje tylko raz w całym dokumencie
TranslateWithMe Feb 19, 2020:
pewnie to tłumaczenie z niemieckiego na agielski ...więc może lepiej zadać to pytanie z oryginalnym zwrotem Wechselwidmungserklärung w parze niemiecko-polskiej

Proposed translations

7 mins

nazwa weksla

,,opis weksla" równie dobrze, jeśli nazwa opisuje go

(wg. Dictionary of Law Terms Ewa Myrczak, p.51)
Something went wrong...
29 mins

oznaczenie weksla

oznaczenie weksla

Taki strzał :)

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-02-19 09:11:58 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.pl/search?sxsrf=ACYBGNTCoNK7wMTTvujkt7GsG...
Something went wrong...
+1
42 mins

umowa/deklaracja wekslowa

Ktoś się pytał o to, i pewnie stąd masz to tłumaczenie

https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/finance-general...

W każdym razie podano tam kontekst:
Deckungswechsel
Dieser wird einem Gläubiger in Form eines Blankowechsels gemeinsam mit einer Wechselwidmungserklärung übergeben, die ihn unter bestimmten Voraussetzungen zur Ausfüllung des unvollständigen Wechsels (er enthält in der Regel nur das Akzept) und der Geltendmachung der wechselrechtlichen Ansprüche ermächtigt.

Cover bill
This is submitted to the creditor in the form of a blank bill with ,a bill designation, which authorises him to fill in the incomplete bill (he normally only receives the accepted bill) and to claim the entitlement stipulated in the bill under specific circumstances.

To w Polsce zdaje się umowa wekslowa lub deklaracja wekslowa

Elementy umowy wekslowej
Poprawnie zawarta umowa wekslowa zawiera:

datę zawarcia umowy – data powinna być tożsama z datą wystawienia weksla;
oznaczenie stron umowy – określenie danych dłużnika i remitenta oraz wskazanie ich pełnomocników, jeżeli są;
oświadczenia dłużnika, iż przekazuje oznaczonemu remitentowi weksel in blanco;
określenie sposobu wypełnienia weksla in blanco w przyszłości – wskazanie kwoty do zapłaty, terminu zapłaty;
opis weksla in blanco, którego dotyczy umowa wekslowa – wskazanie daty i miejsca jego wystawienia, oznaczenie remitenta, wzmianka o zawarciu umowy wekslowej;
zastrzeżenie, iż po rozliczeniu weksel musi być zwrócony wystawcy (dłużnikowi);
oświadczenie, iż remitent zgadza się na warunki umowy wekslowej;
podpisy dłużnika i remitenta.

https://www.infor.pl/prawo/umowy/weksle/753068,Umowa-wekslow...
Peer comment(s):

agree Leszek Pietrucha
1 hr
dziękuje
Something went wrong...
46 mins

przeznaczenie weksla

Brak tu kontekstu w całym zdaniu. Po podanym terminie anglieskim wnioskuję, że przeznaczeniem weksla jest zabezpieczenie umowy kredytowej
Note from asker:
Nie ma więcej kontekstu niż podałam w opisie: ""Security Documents" means, in each case, in form and substance acceptable to the Lender and securing the claims of the Lender under the Finance Documents: (...) (i) a bill designation (Wechselwidmungserklärung); (...)"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search