22:46 Jul 11, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Geology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jacek o Local time: 23:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | wywrócenie jeziora |
| ||
2 | wybuch jeziora / gwaltowne uwolnienie gazu |
|
wybuch jeziora / gwaltowne uwolnienie gazu Explanation: http://wyprawy.interia.pl/kamerun2001?aid=7526&s=2 (wybuch jeziora Nyos) http://newsweek.redakcja.pl/archiwum/artykul.asp?Artykul=559... (na stronie 2 jest "gwałtownego uwalniania się trujących" http://www.wiw.pl/biblioteka/tajemnica_ward/03.asp (świadkami dramatycznej demonstracji śmiertelnych skutków, jakie może mieć gwałtowne uwolnienie dwutlenku węgla. W 1986 roku z głębin jeziora kraterowego Nyos w) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wywrócenie jeziora Explanation: tak sobie Sigurdsson wymyślił, więc trzeba chyba dosłownie przetłumaczyć tak jak Niemcy: Umkippen des Sees (www.g-o.de/index.php?cmd=focus_detail2&f_id=117&rang=6) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.